1 Coríntios 1
The Lexham English Bible (LEB) vs ARA
1 Paul, called
1 Paulo, chamado pela vontade de Deus para ser apóstolo de Jesus Cristo, e o irmão Sóstenes,
2 to the church of God that is in Corinth, sanctified in Christ Jesus, called
2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados para ser santos, com todos os que em todo lugar invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
4 I give thanks to my God always concerning you, because of the grace of God which was given to you in Christ Jesus,
4 Sempre dou graças a [meu] Deus a vosso respeito, a propósito da sua graça, que vos foi dada em Cristo Jesus;
5 that
5 porque, em tudo, fostes enriquecidos nele, em toda a palavra e em todo o conhecimento;
6 just as the testimony about Christ has been confirmed in you,
6 assim como o testemunho de Cristo tem sido confirmado em vós,
7 so that you do not lack in any spiritual gift
7 de maneira que não vos falte nenhum dom, aguardando vós a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo,
8 who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
8 o qual também vos confirmará até ao fim, para serdes irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 God
9 Fiel é Deus, pelo qual fostes chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
10 Now I exhort you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all say the same
10 Rogo-vos, irmãos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que faleis todos a mesma coisa e que não haja entre vós divisões; antes, sejais inteiramente unidos, na mesma disposição mental e no mesmo parecer.
11 For it has been made clear to me concerning you, my brothers, by
11 Pois a vosso respeito, meus irmãos, fui informado, pelos da casa de Cloe, de que há contendas entre vós.
12 But I say this, that each of you is saying, “I am with Paul,” and “I
12 Refiro-me ao fato de cada um de vós dizer: Eu sou de Paulo, e eu, de Apolo, e eu, de Cefas, e eu, de Cristo.
13 Has Christ been divided? Paul was not crucified for you, was he?
13 Acaso, Cristo está dividido? Foi Paulo crucificado em favor de vós ou fostes, porventura, batizados em nome de Paulo?
14 I give thanks to God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
14 Dou graças [a Deus] porque a nenhum de vós batizei, exceto Crispo e Gaio;
15 lest anyone should say that you were baptized in my name.
15 para que ninguém diga que fostes batizados em meu nome.
16 (Now I also baptized the household of Stephanus. Beyond that I do not know if I baptized anyone else.)
16 Batizei também a casa de Estéfanas; além destes, não me lembro se batizei algum outro.
17 For Christ did not send me to baptize, but to proclaim the gospel, not with
17 Porque não me enviou Cristo para batizar, mas para pregar o evangelho; não com sabedoria de palavra, para que se não anule a cruz de Cristo.
18 For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
18 Certamente, a palavra da cruz é loucura para os que se perdem, mas para nós, que somos salvos, poder de Deus.
19 For it is written,
19 Pois está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios e aniquilarei a inteligência dos instruídos.
20 Where
20 Onde está o sábio? Onde, o escriba? Onde, o inquiridor deste século? Porventura, não tornou Deus louca a sabedoria do mundo?
21 For since, in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, God was pleased through the foolishness of preaching to save those who believe.
21 Visto como, na sabedoria de Deus, o mundo não o conheceu por sua própria sabedoria, aprouve a Deus salvar os que creem pela loucura da pregação.
22 For indeed, Jews ask for sign miracles and Greeks seek wisdom,
22 Porque tanto os judeus pedem sinais, como os gregos buscam sabedoria;
23 but we preach Christ crucified, to the Jews a cause for stumbling, but to the Gentiles foolishness,
23 mas nós pregamos a Cristo crucificado, escândalo para os judeus, loucura para os gentios;
24 but to those
24 mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, pregamos a Cristo, poder de Deus e sabedoria de Deus.
25 For the foolishness of God is wiser than human
25 Porque a loucura de Deus é mais sábia do que os homens; e a fraqueza de Deus é mais forte do que os homens.
26 For consider your calling, brothers, that not many
26 Irmãos, reparai, pois, na vossa vocação; visto que não foram chamados muitos sábios segundo a carne, nem muitos poderosos, nem muitos de nobre nascimento;
27 But the foolish
27 pelo contrário, Deus escolheu as coisas loucas do mundo para envergonhar os sábios e escolheu as coisas fracas do mundo para envergonhar as fortes;
28 and the insignificant of the world, and the despised, God chose, the things that are not, in order that he might abolish the things that are,
28 e Deus escolheu as coisas humildes do mundo, e as desprezadas, e aquelas que não são, para reduzir a nada as que são;
29 so that all flesh may not boast before God.
29 a fim de que ninguém se vanglorie na presença de Deus.
30 But from him you are in Christ Jesus, who became wisdom to us from God, and righteousness and sanctification and redemption,
30 Mas vós sois dele, em Cristo Jesus, o qual se nos tornou, da parte de Deus, sabedoria, e justiça, e santificação, e redenção,
31 so that, just as it is written, “The one who boasts, let him boast in the Lord.”
31 para que, como está escrito: Aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.