Tito 3

ldb (LDB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Uyituwe anera umbɔ adɔsa arherhe abi ijee, na agbisha adzɛu itɔ̃ ubɛn itser iyiki ize.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos magistrados e às autoridades, sejam obedientes, estejam prontos para qualquer obra boa,
2 Niba arherhumbɔ arherhe urhena ri itsi ubɛn unera, asei uku ughwɔɔw, awe abika adɔɔr na arhɛrhe atsimbɔ ra anera kishoo.
2 não falem mal dos outros, sejam pacíficos, afáveis e saibam dar provas de toda mansidão para com todos os homens.
3 Isha umɛn iwu aguge, iwemɛn ru ida idɔsa arherhe, abina akɔɔ aka arhɛm umɛn. Ni iwe agãrhã ri ikpona ru ikpũ abina arhɛrhɛ ru upfung. Ibibɛkmɛn iwu ibewe nu unyɛ̃ɛ̃, abɔɔ akpɛ̃mbɔ umɛn nu umɛn ikpɛ̃mɛn abɔɔ.
3 Porque também nós outrora éramos insensatos, rebeldes, transviados, escravos de paixões de toda espécie, vivendo na malícia e na inveja, detestáveis, odiando-nos uns aos outros.
4 Bɔr ivangyɛ inna nu ibibemu Unum Uwuku Ufɔrh umɛn iki idzeka,
4 Mas um dia apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com os homens.
5 unga afɔrh umɛn, isi iwengge ubin ukpuku urhurhika umɛn iki ikorhe, bɔr awu atorhnga atsu. Unga afɔrh umɛn ru ubok Ipfu Isarsatangge aka asorh arhimmɛn, na adzaa umɛn urhɛ uwuku ufa.
5 E, não por causa de obras de justiça que tivéssemos praticado, mas unicamente em virtude de sua misericórdia, ele nos salvou mediante o batismo da regeneração e renovação, pelo Espírito Santo,
6 Unum awupuwa Ipfu Isarsatangge ru umɛn izũwã ru ubok Uyesu Ukiristo Uwuku Ufɔrh umɛn.
6 que nos foi concedido em profusão, por meio de Cristo, nosso Salvador,
7 Unga anyanga umɛn iwu abika arhika ru ubok imimutanga, ngge itsú umɛn iwe abi ukam urhɛ uwu ugbagbaa umɛn iki ifosa.
7 para que a justificação obtida por sua graça nos torne, em esperança, herdeiros da vida eterna.
8 Akɛrɛ ha awu arherhe idzidzɛrhe. Umum ibee ungo udɛ̃ɛ̃ uker ra abin hã, ngge itsú abirabɛ aka uwe ru imangmang ru Unum adzowe atsimbɔ ri itɔ̃ itser iyiki ize. Abin hã awu azeze na awu ru ugarh ru ubɛn unera.
8 Certa é esta doutrina, e quero que a ensines com constância e firmeza, para que os que abraçaram a fé em Deus se esforcem por se aperfeiçoar na prática do bem. Isto é bom e útil aos homens.
9 Bɔr niba utsĩɔ̃ uning uwu ibɛm nu uning anang atokamɛn nu uning aki Ikpem abi Uyahuda, ubinkutsu ashike ru ugarh na asi íyikuke unera.
9 Quanto a questões tolas, genealogias, contendas e disputas relativas à lei, foge delas, porque são inúteis e vãs.
10 Ugbiite ato uner uning idiki unying nu ide uvaa. Akɛrɛ aba amaake, ugau itsingo nggu unga.
10 O homem que assim fomenta divisões, depois de advertido uma primeira e uma segunda vez, evita-o,
11 Uhwɛng ugɛ ikpũ uner ha aka ayapunga ru utsĩndĩ, anu ikorha arhim, unga aka atsĩmka itsinga.
11 visto que esse tal é um perverso que, perseverando no seu pecado, se condena a si próprio.
12 Kanying umum ĩba idenukũ Uartima use Utikiku ru ungo, ubee udĩã uba ru umum ru Unikaforhi, ubinkutsu umum iwuri isei umɔ ri ivang ighɛnga.
12 Logo que eu te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo em Nicópolis, onde decidi passar o inverno.
13 Ubee udĩã uyike Uzena urhoya ha nu Uaforho ru utsĩndĩ nu uhwɛng ugɛ umbɔ akpombɔ ubɛn ubinkpi umbɔ aka abee.
13 Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.
14 Awu ufang anermɛn amesi idzowe atsimbɔ ri ikorhe abin aka aze, nggee umbɔ ama adɛ̃ɛ̃ ayike ifɛr itsũwãmbɔ na niba aseimbɔ isei iyiki isheru ugarh.
14 Urge também que os nossos aprendam a aplicar-se às boas obras para atender às necessidades mais prementes. Assim não ficarão infrutuosos.
15 Ubɛn unera nggu umum ighwe ungo. Ughwe abika abema umɛn ri imangmang.
15 Todos os que estão comigo te saúdam. Saúda todos aqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.