Tito 3
ldb (LDB) vs BKJ
1 Uyituwe anera umbɔ adɔsa arherhe abi ijee, na agbisha adzɛu itɔ̃ ubɛn itser iyiki ize.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos principados e potestades, que obedeçam os magistrados e estejam preparados para toda boa obra.
2 Niba arherhumbɔ arherhe urhena ri itsi ubɛn unera, asei uku ughwɔɔw, awe abika adɔɔr na arhɛrhe atsimbɔ ra anera kishoo.
2 Que de ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Isha umɛn iwu aguge, iwemɛn ru ida idɔsa arherhe, abina akɔɔ aka arhɛm umɛn. Ni iwe agãrhã ri ikpona ru ikpũ abina arhɛrhɛ ru upfung. Ibibɛkmɛn iwu ibewe nu unyɛ̃ɛ̃, abɔɔ akpɛ̃mbɔ umɛn nu umɛn ikpɛ̃mɛn abɔɔ.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, tolos, desobedientes, enganadores, servindo a várias concupiscências e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos, e odiando uns aos outros.
4 Bɔr ivangyɛ inna nu ibibemu Unum Uwuku Ufɔrh umɛn iki idzeka,
4 Mas, quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, apareceu,
5 unga afɔrh umɛn, isi iwengge ubin ukpuku urhurhika umɛn iki ikorhe, bɔr awu atorhnga atsu. Unga afɔrh umɛn ru ubok Ipfu Isarsatangge aka asorh arhimmɛn, na adzaa umɛn urhɛ uwuku ufa.
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 Unum awupuwa Ipfu Isarsatangge ru umɛn izũwã ru ubok Uyesu Ukiristo Uwuku Ufɔrh umɛn.
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Unga anyanga umɛn iwu abika arhika ru ubok imimutanga, ngge itsú umɛn iwe abi ukam urhɛ uwu ugbagbaa umɛn iki ifosa.
7 para que, sendo justificados por sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Akɛrɛ ha awu arherhe idzidzɛrhe. Umum ibee ungo udɛ̃ɛ̃ uker ra abin hã, ngge itsú abirabɛ aka uwe ru imangmang ru Unum adzowe atsimbɔ ri itɔ̃ itser iyiki ize. Abin hã awu azeze na awu ru ugarh ru ubɛn unera.
8 Esta é uma palavra fiel, e estas coisas quero que deveras afirmes constantemente, para que os que creem em Deus procurem manter as boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Bɔr niba utsĩɔ̃ uning uwu ibɛm nu uning anang atokamɛn nu uning aki Ikpem abi Uyahuda, ubinkutsu ashike ru ugarh na asi íyikuke unera.
9 Mas evita questões tolas, genealogias e contendas e debates acerca da lei; porque são inúteis e vãs.
10 Ugbiite ato uner uning idiki unying nu ide uvaa. Akɛrɛ aba amaake, ugau itsingo nggu unga.
10 Ao homem que é herege, depois da primeira e segunda admoestação, rejeita.
11 Uhwɛng ugɛ ikpũ uner ha aka ayapunga ru utsĩndĩ, anu ikorha arhim, unga aka atsĩmka itsinga.
11 Sabendo que aquele que é assim está pervertido e peca, estando condenado em si mesmo.
12 Kanying umum ĩba idenukũ Uartima use Utikiku ru ungo, ubee udĩã uba ru umum ru Unikaforhi, ubinkutsu umum iwuri isei umɔ ri ivang ighɛnga.
12 Quando eu te enviar Ártemas, ou Tíquico, sê diligente ao vir ter comigo em Nicópolis; porque determinei invernar ali.
13 Ubee udĩã uyike Uzena urhoya ha nu Uaforho ru utsĩndĩ nu uhwɛng ugɛ umbɔ akpombɔ ubɛn ubinkpi umbɔ aka abee.
13 Conduza diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte.
14 Awu ufang anermɛn amesi idzowe atsimbɔ ri ikorhe abin aka aze, nggee umbɔ ama adɛ̃ɛ̃ ayike ifɛr itsũwãmbɔ na niba aseimbɔ isei iyiki isheru ugarh.
14 E os nossos aprendam também a manter as boas obras nas coisas necessárias, para que eles não sejam infrutíferos.
15 Ubɛn unera nggu umum ighwe ungo. Ughwe abika abema umɛn ri imangmang.
15 Todos os que estão comigo saúdam-te. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.