Romanos 11

ldb (LDB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nggee umum irhusa, Unum aka akpɛ̃ɛ̃ anernga? Ishingge! Umum iwe uner Uisrairha, umum idzeku unang Uibrahim ru unui Ubanjami.
1 Então eu pergunto: será que Deus rejeitou o seu próprio povo? É claro que não! Eu mesmo sou israelita, descendente de Abraão e membro da tribo de Benjamim.
2 Unum asi ikpɛ̃ɛ̃ abirabɛ unga aka asɛng ri inggbaashia. Umbi asi ihwɛngmbi ubinkpi itsɛng Arherhu-Num iki irherhe ri itsi Uirhiya? Unga aka akũ akpenga azĩ ru Unum ri itsi Uisrairha. Agɛ,
2 Deus não rejeitou o seu povo, que ele havia escolhido desde o princípio. Vocês sabem muito bem o que as Escrituras Sagradas dizem naquele trecho em que Elias acusa o povo de Israel diante de Deus. Elias diz assim:
3 <<A Uteijee, aka afɛrkumbɔ abika asɔm Arherhu-Numngo, na asipukumbɔ abeungo, awu umum ĩbɔr ikiyikami, ikɛi umbɔ abee ifɛre umum?>>
3 “Senhor, eles mataram os teus profetas e destruíram os teus altares. Eu sou o único que sobrou, e eles estão querendo me matar!”
4 Unum adzipuwe unga aguse? Adzipa agɛ, <<Umum ibɔre anera anaka agɔnga utɔɔva aka anasi itar arhu na adzowukumbɔ igɔng ru unum uwu Uba'arh.>>
4 O que foi que Deus disse a ele? Ele disse: “Eu guardei para mim sete mil homens que não adoraram o deus Baal .”
5 Nggee ikɛi, icɛrɛ, anerabɛ Unum aka asɛng ri imimutanga ana abɔrmbɔ.
5 A mesma coisa também acontece agora, isto é, por causa da graça de Deus, ainda existe um pequeno número daqueles que ele escolheu.
6 Isisɛng hã iwe ri imimuta, asi iwea ri itseryɛ anera aka atɔ̃. Iba isi iwengge rimi, imimuta ha isi iwengge imimuta.
6 Essa escolha se baseia na graça de Deus e não no que eles fizeram. Porque, se a escolha de Deus se baseasse no que as pessoas fazem, então a sua graça não seria a verdadeira graça.
7 Awu use ucɛ? Abi Uisrairha afɔr ikpo ubin umbɔ aka abee adambɔ, bɔr abirabɛ Unum aka asɛng akpombɔ. Bɔr abika abɔr awu abi atsi aka aker.
7 E isso quer dizer que não foi o povo de Israel que encontrou o que estava procurando. Quem encontrou foi apenas um pequeno grupo que Deus escolheu; os outros não quiseram ouvir o chamado de Deus.
8 Ru nyaku itsɛng Arherhu-Num iki igɔr ugɛ,
8 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Deus endureceu o coração e a mente deles; deu-lhes olhos que não podem ver e ouvidos que não podem ouvir até o dia de hoje.”
9 Nu Udauda agɔr agɛ,
9 E Davi disse: “Que nas suas festas eles sejam apanhados e enganados, que eles caiam e sejam castigados!
10 Uneke asumbɔ awu uzĩ utsur umbɔ adɛ̃ɛ̃ anyãmbɔ,
10 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos e que fiquem sempre curvados debaixo do peso das suas dificuldades!”
11 Ikɛi umum irhusa, abi Uisrairha aka akwɛr itok agbaigba asi ísombɔ nukpɔ? Ishingge! Ubinkutsu igbigbambɔ ngge itsú ififɔrh iba ra atsen abi Uyahuda ngge itsú abi Uisrairha agũ unyɛ̃ɛ̃.
11 Agora eu pergunto: quando os judeus tropeçaram, será que eles caíram para nunca mais se levantarem? É claro que não! Mas, porque eles pecaram, a salvação veio para os não judeus, para fazer com que os judeus ficassem com ciúmes deles.
12 Uba uvaumbɔ ukowe upfunga iwe ru ubin, ikɛi uba igbigbambɔ ikowe iwe ru ubin ra atsen abi Uyahuda, iwe ru ubin hã iwe igusengge ri ivangyɛ abi Uisrairha arhɛrhɛ aka idzipa adɔsu Unum!
12 O pecado dos judeus trouxe grandes bênçãos para o mundo, e a sua pobreza espiritual trouxe ricas bênçãos para os não judeus. Então, quando se completar o número de judeus que voltarão para Deus, as bênçãos serão muito maiores ainda.
13 Umum ini irherhe nggu umbi atsen abi Uyahuda. Unum aka atsũ umum iwe uner itser Uyesu ra atsen abi Uyahuda, umum ifĩrhã ri itsermum,
13 Agora estou falando a vocês que não são judeus. Enquanto eu for o apóstolo dos não judeus, terei orgulho do meu trabalho.
14 ni ifosa ugɛ umum ima itsu anermum abi Uisrairha agũ unyɛ̃ɛ̃ ni ifɔrhe abɔɔ ru umbɔ.
14 Talvez eu possa fazer com que os que são da minha própria raça fiquem com ciúmes, e assim seja possível salvar alguns deles.
15 Ikpikpɛ̃ɛ̃mbɔ iba idzowe ififɔrh ru upfung, iyiyɛimbɔ iwuri iwe iguse? Iwuri idzowe urhɛ ra abika akpukpe!
15 Porque, quando os judeus foram rejeitados, o resto do mundo se tornou amigo de Deus. O que acontecerá então quando eles forem aceitos? Os que estiverem mortos receberão a vida!
16 Uba uteng akɔ̃ uborodi umbɔ aka adzowe idɛm ru Unum awe asasar, akɔ̃ hã kishoo awe asasar nukpɔ. Ikɛi anunang ucucii aba uwe asasar, abok ucucii ha kishoo awe asasar nukpɔ.
16 Pois, se o primeiro pão assado depois da colheita é dedicado a Deus, isso quer dizer que todos os outros pães também são dedicados a ele. E, se as raízes de uma árvore são oferecidas a Deus, os galhos também são dele.
17 Bɔr abok akɔɔ aki ucucii uzaitun ha aka abvũĩke, na anyanga ubok aki arhum agbopuwe. Umbi atsen abi Uyahuda, umbi awu ru nyaka abok ucucii arhum, umbɔ aka akũ agbopa nggu ucucii ha. Icɛrɛ umbi aka akpo igha atsei ra anũnang uzaitun ha.
17 Alguns galhos da oliveira cultivada foram quebrados, e um galho de oliveira brava foi enxertado nela. Pois vocês, os não judeus, são como aquela oliveira brava e agora tomam parte na força e na riqueza espiritual dos judeus.
18 Niba anyangu atsimbi anangmbi abok ucucii akɔɔ. Umbi aba akorhumbi, àka ayita ugɛ asi iwea umbi iyike anunang hã, bɔr awu anunang hã ayika umbi.
18 Portanto, vocês não devem desprezar os galhos que foram quebrados. Como é que vocês podem estar orgulhosos? Vocês são somente galhos. Não são vocês que sustentam a raiz — é a raiz que sustenta vocês.
19 Bɔr umbi adɛ̃ɛ̃ agɔrmbi agɛ, <<Aboka abvũĩ umbɔ akpo utsĩndĩ uwuku ugbopa umum nggu ucucii.>>
19 Porém vocês dirão: “Sim, mas os galhos foram quebrados a fim de darem lugar para nós.”
20 Iwe idzidzɛrhe! Bɔr ida imangmang ngge itsu umbɔ abvũĩwe umbɔ ru ucucii, ungo igango awu imangmang ngge itsu ungo udɛ̃ɛ̃. Niba ufĩrhungo, ugũ iwei Unum.
20 Isso é verdade. Mas lembrem que eles foram quebrados porque não creram; no entanto vocês continuam na oliveira porque creem. E não tenham orgulho disso; pelo contrário, tenham medo.
21 Unum aba abvũĩka undzumu abok ucucii ha, unga adɛ̃ɛ̃ abvũĩka ungo igango uba unga abeenga.
21 Se Deus não deixou de castigar os judeus, que são como galhos naturais, vocês acham que ele vai deixar de castigar vocês?
22 Àka anyã atorh Unum, ikɛi anyã uvernga ra abika agbugba. Awu ru uver ra abika agbugba, bɔr agũã atorhngo, ungo uba uzɛ̃rhũngo ru atorhnga. Bɔr ungo uba ushiɔ, awuri izharha ungo atare.
22 Vejam como Deus é bom e também é duro. Ele é duro para os que caíram e bom para vocês, se continuarem sempre confiando na bondade dele. Se não, vocês também serão cortados.
23 Uba abi Uisrairha asi izɛ̃rhũmbɔ ri ida imangmang, awuri igbopukumbɔ umbɔ nggu ucucii ha, ubinkutsu Unum adɛ̃ɛ̃ adzipa umbɔ atsukuka.
23 E, se os judeus abandonarem a sua descrença, serão enxertados na oliveira cultivada, pois Deus pode enxertá-los de novo.
24 Umbi atsen abi Uyahuda awe ru nyaka abok ucucii uzaitun aki arhum, umbɔ aka agbɛr agbopuwe ake itsɛrh nggu ucucii uzaitun akirakɛ umbɔ aka akau. Akɛrɛ aba awu idzidzɛrhe, asi íghonga ru Unum aka ibvui adzipa abok ucucii ha umbɔ aka agbɛr, agbopa nggu ucucii ha umbɔ aka agbɛr ake!
24 Vocês, os não judeus, são como aquele galho de oliveira brava que foi cortado e enxertado, contra a natureza, na oliveira cultivada. Os judeus são como essa oliveira cultivada. Portanto, para Deus será muito mais fácil enxertar de novo, na própria árvore deles, esses galhos quebrados.
25 Umum isi ĩbeemum umbi asei ri ida ihwɛng abinkɛ umbɔ aka awɔk, umbi angwɛ̃mɛn nu anapumɛn, utsur umbi awembi abika abera atsi. Abi Uisrairha adɛ̃ɛ̃ iker itsi utsɛku Unum aka isɛng atsen abi Uyahuda awe ru imangmang ru unga.
25 Meus irmãos, quero que vocês conheçam uma verdade secreta para que não pensem que são muito sábios. A verdade é esta: a teimosia do povo de Israel não durará para sempre, mas somente até que o número completo de não judeus venha para Deus.
26 Nggee kishoo abi Uisrairha awuri ikpombɔ ififɔrh, ru nyaki itsɛng Arherhu-Num iki igɔr ugɛ,
26 É assim que todo o povo de Israel será salvo. Como dizem as Escrituras Sagradas : “O Redentor virá de e tirará toda a maldade dos descendentes de Jacó.
27 Akɛrɛ ake awu ibibemuwemum ru umbɔ,
27 Eu, o Senhor, farei esta aliança com eles, quando tirar os seus pecados.”
28 Abi Uisrairha awu anggamtsak ru Isarhe Iyiki Ize, ru ugarha uwu ukpumbi, umbi atsen abi Uyahuda. Rimi hã umbɔ ana awu anernga aka abema ubinkutsu atsɛng atokambɔ.
28 Os judeus rejeitaram o evangelho e por isso são inimigos de Deus, para o bem de vocês, os não judeus. Mas, pela escolha de Deus, eles são amigos dele, por causa dos patriarcas .
29 Ubinkutsu, Unum asi íyesuka izũwãyɛ unga aka adzowe use atsɛyi abirabɛ unga aka atsũ.
29 Porque Deus não muda de ideia a respeito de quem ele escolhe e abençoa.
30 Umbi aka asi iwembi abika adɔsu Unum, bɔr icɛrɛ umbi aka ayɛi icicorhe ri itsi ida ididɔsambɔ.
30 Mas no passado vocês, que não são judeus, desobedeceram a Deus. Porém agora vocês receberam a misericórdia de Deus por causa da desobediência dos judeus.
31 Rimi hã, umbɔ awe abika asheri ididɔsa ngge itsú umbɔ ayɛi icicorhe ubinkutsu Unum aka adzaanga umbi icicorhe.
31 Assim, por causa da misericórdia que vocês receberam, os judeus agora desobedecem a Deus para que eles também possam receber agora a misericórdia dele.
32 Ida ididɔsa anera kishoo itsu Unum akorhuwe umbɔ ru nyaka abi ugbor uzĩ, ngge itsú unga ama acorhuwe umbɔ kishoo.
32 Pois Deus fez com que todos se tornassem prisioneiros da desobediência a fim de mostrar misericórdia a todos.
33 Ungaa adɛ̃ɛ̃ amei iwe ru ubin Unum nu itsoi nu ihwihwɛngnga?
33 Como são grandes as riquezas de Deus! Como são profundos o seu conhecimento e a sua sabedoria! Quem pode explicar as suas decisões? Quem pode entender os seus planos?
34 <<Ungamɔ ahwɛng ifɛrhkɔ Uteijee?
34 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
35 Ungamɔ aka adzowe ru Unum,
35 Quem já deu alguma coisa a Deus para receber dele algum pagamento?”
36 Kishoo abin adzeku Uteijee.
36 Pois todas as coisas foram criadas por ele, e tudo existe por meio dele e para ele. Glória a Deus para sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.