Hebreus 3

ldb (LDB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nggee, asarkasar angwɛ̃mɛn nu anapumɛn, abirabɛ umɛn iki iwu awɛrhɛ ru ubok iyiyisa iyi Unum, àka atsu ifɛrhkɔmbi ru Uyesu, uwuruwi umɛn iki ĩdekuwe ugɛ unga awu nggaa uner itser Unum na awu Ukugɔng Uwuku Udzowe Idɛm-Num.
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 Unga akorhunga kishoo abinkɛ uwuku usɛng unga aka abee unga akorhe, ru nyaku Umusa aka akorhe abinkɛ aka amɛ̃ɛ̃ unga akorhe ri iyike abi Unum.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Uyesu amɛ̃ɛ̃ ikpo nggaa imor ananga Umusa, ru nyaku uner uwuku udzin iya aka awe ru imor ananga iya ha.
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 Ubɛn iya awu unera adzin ike, bɔr Unum unga adzin ubɛn ubin.
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 Umusa akorhe abinkɛ aka amɛ̃ɛ̃ ugãrhã akorhe ri iyike abi Unum, ri adzowe ideka ra abinkɛ Unum aka irherhe unuma.
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 Bɔr Ukiristo ani ikorhe ubɛn ubinkpi uku umɛ̃ɛ̃ Ungwɛ̃ akorhe ra abi Unum kishoo. Nu umɛn iwe abi Unum, umɛn ĩba ikpɔmɛn ubinkpi umɛn iki ifosa nggu ikeramɛn nu isheri iwei.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 Nggee, Ipfu Isarsatangge igɔr igɛ,
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 àka niba awembi abi ikertsi
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 Nggɔɔ ha atokambi aka avira umum,
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 Ngge itsu umum igũ avɔm nggu udan ukpɔrɔ ha,
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 Nggee umum itsu ra avɔmmum iyirh ĩgɛ, <Umbɔ asi ítsĩmbɔ ri iwiwoshamum.> >>
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 Àka angwɛ̃dzɛn, umbi angwɛ̃mɛn nu anapumɛn, utsur unera ru umbi awe ra amɛn aka abewe akika isheri imangmang atsu unga adzipu undzingnga ru Unum uwu urhɛ.
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 Bɔr àka afituwe adɔka ubɛn unum, ubɛn unumkpi umbɔ iki iyisa <<Irherɛ,>> ngge itsú unying ru umbi asi íwea uner ikertsi ri itsi irhirhɛm iyi arhim.
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 Umɛn iwu awɛrha nggu Ukiristo umɛn ĩba ikpɔmmɛn imangmangmɛn iyi inggbaashia izĩ itsĩmɛn imimasha.
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 Ru nyaka ngge iki igɔr ugɛ,
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 Awu umbɔ ungamɔ agũ urhɛm Unum na asoyi amɛn? Asi iwea umbɔ ha kishoo Umusa aka akũna umbɔ adzek ra abĩ Umasar?
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 Awu nggu umbɔ ungamɔ unga aka agũ avɔm imɛka isɔka inaa? Asi iwea nggu abika akorha arhim, ayormbɔ aka akpe ra arhum?
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Awu umbɔ ungamɔ Unum aka ayirh uyirh ugɛ umbɔ asi ítsĩmbɔ ri iwiwoshanga? Asi iwea umbɔ abika akpɛ̃ ididɔsa?
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 Nggee umɛn inyãmɛn umbɔ asi idɛ̃ɛ̃ atsĩmbɔ, ubinkutsu ida imangmangmbɔ itsu.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.