Apocalipse 5

ldb (LDB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mɔcɛ umum inyã ubvur uku ufeta ru ubok ughanga unga aka akpɔm ra anang iseinga ha uku ufeta nggu itsɛng ru ubɛn ibanga iki ivarhangge na aborhe nggu ibiborh utɔɔva.
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Ni inyã nggaa ipfu itser-Num iki itsarhi irhakngge idũwã igɛ, <<Ungaa adɛ̃ɛ̃ amɛ̃ ibuur ibiborh ha na ayangu ubvur ha?>>
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 Bɔr unera ashia ra afã use nu abĩ use ru unɔrkang abĩ aka idɛ̃ɛ̃ ayangu ubvur ha use avarha umgbɔ.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Umum iciu akpe ni iciu ubinkutsu, asi ikpombɔ unera aka idɛ̃ɛ̃ amɛ̃ɛ̃ iyangu ubvur ha use adɛ̃ɛ̃ avarha umgbɔ.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 Mɔcɛ ukukũ uwɔɔ agɔr umum agɛ, <<Niba uciupɔ akpe! Unyã, Utɛ̃rhĩmi uwu unui Uyahuda, Unang Udauda, aka ananga anggamtsaknga. Unga adɛ̃ɛ̃ amɛ̃ɛ̃ ibuur ibiborh utɔɔva ha na ayangu ubvur ha.>> Ubvur nggu ibiborh utɔɔva|alt="Scroll with seven seals" src="gt00149.tif" size="col" loc="5.5" copy="Gordon Thompson" ref="5.1"
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, que venceu, para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 Mɔcɛ umum inyã Ungwɛ̃ Itsurhi iki idɛ̃ɛ̃ ugɛɛ aka angwã ngge, idɛ̃ɛ̃ ikhapa ra anang isei ha, nggu abin urhɛ akika amumuna ikinanake nu akakũ ha aka akan adziira unga. Unga awu ra atsom utɔɔva nu asu utɔɔva akirakɛ aka awe ípfu utɔɔva iyi Unum aka adene ngge ru upfunga kishoo.
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Ungwɛ̃ Itsurhi ha azĩ ayɛi ubvur uku ufeta ha ru ubok ugha uwu ha aka asei ra anang isei ha.
7 E veio, e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 Ivangyɛ aka ayɛi ubvur uku ufeta ha, abin akika amumuna aki urhɛ ha ikinanake nu akakũ isɔka ivaa na anaa hã agba anu ra asu Ungwɛ̃ Itsurhi ha. Ubɛn unera ru umbɔ akpɔm igbɔm nu itɛ̃rhĩ iyi uzinarhi nggu abin isung, ake awu ifɛn-Num abika adɔsa.
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Atsũ ubom uku ufa agɛ,
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue nos compraste para Deus de toda a tribo, e língua, e povo, e nação;
10 Ungo utsu umbɔ awe abi iyɛrhango nu abika adzowe idɛm-Num,
10 E para o nosso Deus nos fizeste reis e sacerdotes; e reinaremos sobre a terra.
11 Mɔcɛ umum inyã ni igũ irhɛm ípfu itser-Num irhɛirhɛ, iki iwe anaka agɔnga arhɛrhɛ. Akan adziir anang isei ha, nu abin akika amumuna ha aki urhɛ nu akakũ ha ikɛi.
11 E olhei, e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões, e milhares de milhares,
12 Atsarhi irhakmbɔ atsusa ambom agɛ,
12 Que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 Mɔcɛ umum igũ kishoo abinkɛ umbɔ aka amuna ra afã nu abĩ, nu unɔrkang abĩ, nu akau akagɔng, nu kishoo abin urhɛ aka awe ra ake, atsusa ambom agɛ,
13 E ouvi a toda a criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que estão no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 Abin akika amumuna aki urhɛ ha ikinanake agɔr ugɛ, <<Iwerimi!>> Nu akakũ hã agba anu na adzowe igɔng.
14 E os quatro animais diziam: Amém. E os vinte e quatro anciãos prostraram-se, e adoraram ao que vive para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.