2 Pedro 1
ldb (LDB) vs NVT
1 Ubvur uwirɛ udzeku Usiman Ubitru, ugãrhã nu uner itser Uyesu Ukiristo, uzĩ ra abika ayɛi imangmang ru nyaka umɛn ru ubok irhirhika Uyesu Ukiristo Unum uwuku ufɔrh umɛn.
1 Eu, Simão Pedro, escravo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que compartilham de nossa preciosa fé, concedida por meio da justiça de Jesus Cristo, nosso Deus e Salvador.
2 Umata nu ididɔɔr irhɛirhɛ ima iwe nggu umbi ri ihwihwɛng Unum nu Uyesu Uteijeemɛn.
2 Que vocês tenham cada vez mais graça e paz à medida que crescem no conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Nggu nggaa ijee Unum aka adzaa umɛn ubɛn ubin umɛn iki ibee ri ibibɛkmɛn iyi iwei Unum. Umɛn iyɛi akɛrɛ kishoo ri ihwihwɛngnga, unga aka ayisa umɛn izĩ ru unga ru ubok ikpikpoinga nu iyiki izenga.
3 Deus, com seu poder divino, nos concede tudo de que necessitamos para uma vida de devoção, pelo conhecimento completo daquele que nos chamou para si por meio de sua glória e excelência.
4 Ra akɛrɛ ha unga aka adzaanga nggaa uzeze ibibemuwenga, ngge itsú ru ubokngge umbi adɛ̃ɛ̃ awe ru nyaka unga, na ashɔɔte umbi ri ididakuwe iyi ikpona iyiki ibewe iki ikũ iba ru upfung.
4 E, por causa de sua glória e excelência, ele nos deu grandes e preciosas promessas. São elas que permitem a vocês participar da natureza divina e escapar da corrupção do mundo causada pelos desejos humanos.
5 Nggee, àka atsu amɛnmbi atoma ri imangmang atɔ̃ itser iyiki ize, itser iyiki izembi aka atoma nggu ihwihwɛng,
5 Diante de tudo isso, esforcem-se ao máximo para corresponder a essas promessas. Acrescentem à fé a excelência moral; à excelência moral o conhecimento;
6 nu ihwihwɛng aka atomi ikpɔm atsi, ri ikpɔm atsi aka atomu ibibima, ri ibibima aka atoma iwei Unum.
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a devoção a Deus;
7 Ri iwei Unum, aka atomu inna nggu adɔka, ri inna nggu adɔka aka atomu ibibema.
7 à devoção a Deus a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Umbi aba awembi ri ikpũ amɛn akɛrɛ ha irhɛirhɛ, ihwihwɛng Uteijeemɛn Uyesu Ukiristo iwuri itsu umbi ashimbi ri ighɛrha nu ida ighwighwɛr.
8 Quanto mais crescerem nessas coisas, mais produtivos e úteis serão no conhecimento completo de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Bɔr ubɛn unera aka asi ikpoa ikpũ amɛn akɛrɛ ha, asi ikpang anyãã, awu uner ibvuta, na ayiruka ugɛ umbɔ aka asare unga ra arhimnga aka agbe.
9 Mas aqueles que não se desenvolvem desse modo são praticamente cegos, vendo apenas o que está perto, e se esquecem de que foram purificados de seus antigos pecados.
10 Nggee, umbi aze angwɛ̃mɛn nu anapumɛn, awu ufang umbi akorhe ubɛn ubinkpi uku idɛyiwe ugɛ idzidzɛrhe Unum unga ayisa umbi na asɛng umbi. Umbi aba akorhumbi akɛrɛ ha umbi asi ígbambi igba.
10 Por isso, irmãos, trabalhem ainda mais arduamente para mostrar que, de fato, estão entre os que foram chamados e escolhidos. Façam essas coisas e jamais tropeçarão.
11 Nu umbi awuri iyɛimbi nggaa udɔrhi ri itsĩ Iyɛrhe iyi ugbagbaa iyi Uteijeemɛn Uyesu Ukiristo uwuku ufɔrh umɛn.
11 Assim, sua entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo será acompanhada de grande honra.
12 Nggee ubɛn ivang umum iwuri iyituwa umbi abin akɛrɛ, umum ihwɛng umbi ahwɛngmbi ake. Umbi aka atar aseimbi icɛrɛ ra arherhe idzidzɛrhekɛ umbi aka awe.
12 Portanto, sempre lhes lembrarei estas coisas, embora já as saibam e estejam firmes na verdade que lhes foi ensinada.
13 Umum inyã irhikungge umum iyituwa umbi ubɛn ivang utsɛku umum iki ineke iyor iyɛrɛ,
13 E é apropriado que, enquanto eu viver, continue a lembrá-los.
14 ubinkutsu, umum ihwɛng isi índãrhũmum ni itsuke ngge ri ibanga, ru nyaka Uteijeemɛn Uyesu Ukiristo aka adɛyiwa umum.
14 Pois nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou que, em breve, partirei desta vida,
15 Nggee, ubɛn ubinkpi umum iki ikorhe, umum iwuri imina asumum ni ikorhe, ngge itsú umbi ayitu ake ri ivangyɛ umum iki ibɔre upfung ukpirɛ.
15 por isso me esforçarei para garantir que vocês sempre se lembrem destas coisas depois de minha partida.
16 Ubinkutsu, umɛn isi ĩdɔsumɛn atsĩndĩ atsutson itsoi aka atãrhã ivangyɛ umɛn iki isɔma umbi ijee nu ibiba Uteijeemɛn Uyesu Ukiristo, bɔr umɛn inyãmɛn ikpikpoinga ra asumɛn.
16 Porque não inventamos histórias engenhosas quando lhes falamos da poderosa vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. Vimos com os próprios olhos seu esplendor majestoso,
17 Ivangyɛ unga aka ayɛi ikpikpoi nu imor idzeku Unum Utɛ ra anang hã, umɛn ĩgũmɛn irhak iki idzeku unga uner ikpikpoi igɔr igɛ, <<Uwɛrɛ awu Ungwɛ̃mum, uwuruwi umum iki ibema. Amɛnmum agũibɛn unga akarhãrhã.>>
17 quando ele recebeu honra e glória da parte de Deus, o Pai. A voz da glória suprema de Deus lhe disse: “Este é meu Filho amado, que me dá grande alegria”.
18 Umɛn ĩgũmɛn irhak ha iki idzeka afã ri ivang hã umɛn iki iwu nggu unga ni itsi usarkasar igũ hã.
18 Nós mesmos ouvimos essa voz do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Akɛrɛ kishoo atsu umɛn itoma iwe ru ikeramɛn ra arherhe abika asɔm Arherhu-Num aka arherhe awu idzidzɛrhe. Imɛ̃ngge umbi akpeto ra arherha ha aka awe ru nyaki irhirhang iki irhange anang uzĩ, utsɛku ukpee iki isar nu idzɛɛr ukpee idɛ̃ɛ̃ ra amɛnmbi.
19 Além disso, temos a mensagem que os profetas proclamaram, que é digna de toda confiança. Prestem muita atenção ao que eles escreveram, pois suas palavras são como lâmpada que ilumina um lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 Ri kishoo, awu ufang umbi ahwɛng ugɛ abika asɔm Arherhu-Num hã umbɔ aka atsɛng ra abvur ha, asi isɔmmbɔ ake ri itsoimbɔ.
20 Acima de tudo, saibam que nenhuma profecia nas Escrituras surgiu do entendimento do próprio profeta,
21 Ubinkutsu, isɔm Arherhu-Num asi ibake ri ibibee unera, bɔr Ipfu Isarsatangge ngge itsĩ ra amɛn anera ngge itsu umbɔ asɔm Arherhu-Num.
21 nem de iniciativa humana. Esses homens foram impulsionados pelo Espírito Santo e falaram da parte de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.