Salmos 23

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 พะจาว มัฮ ป เลียง ป แลน อาึ ตอก เลียง ปุย แกะ ยุฮ แตะ โฮ. อาึ ซ ไก โตว ป วิต ป วัง เนิ ติ เจือ เนอึม.
1 O Senhor é o meu pastor; nada me faltará.
2 พะจาว เกือฮ อาึ ลโล่ะ นา ก ไก ไรป ซงา จัว. ตาว อาึ โฮว ญุ รอาวม ซงอม นึง โกลง ชุม รอาวม นึง.
2 Ele me faz repousar em pastos verdejantes. Leva-me para junto das águas de descanso;
3 เกาะ โลม โรฮ รพาวม อาึ เญือม โอ อื มวน, พะจาว ตาว อาึ โฮว นึง คระ โฮลฮ โฮะ รพาวม ซืไซ แตะ ตัม ลปุง ซันญา อื อาึง เบือ มอยฮ แตะ.
3 refrigera-me a alma. Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome.
4 โอ พะจาว, ปัง โฮว เยอะ คระ โตะ งวต เฟียก ตัน ซดิ ไม่ ลั่ก ยุม แตะ ญุ่ก, อาึ ฮลัต โตว นึง โอเอีฮ ป ซ เกิต ละ แตะ นึง อาวต ปะ ไม่ แตะ. ปะ เรอึมชวย ตูเตอึม ลอป เปอะ อาึ นึง โคะ ฆิ ไม่ คอน ยุฮ เปอะ.
4 Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo; o teu bordão e o teu cajado me consolam.
5 ปะ เอีจ เพรียง เปอะ อาึง ป โซม ป ปอน เนิ. เลียง เปอะ อาึ ซองนา ปันตา โม ป เกละยุ อุ. ปะ เอีจ รัปคัม เปอะ อาึ ตอก แคก เลือ ไก โญต ไก ซัก โฮ. โอเอีฮ ป เกือฮ เปอะ เนิ เอีจ โฮวน เอีจ โฮฮ ตอก เปียง นาวก ลโมก ปอ วิฮ แตะ โฮ.
5 Preparas-me uma mesa na presença dos meus adversários, unges-me a cabeça com óleo; o meu cálice transborda.
6 ป ไมจ ป ญุ่ก ไม่ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ พะจาว แจง ซ อาวต ไม่ อาึ เตือง ซเง่ะ รซาวม ฮอยจ ล่อยญ ฆอ กุม เจน เนอะ. อาึ ซ โฮลฮ อาวต ลอป นึง เญือะ คึนัก ยุฮ พะจาว โอ เญาะ ไก ลอยจ.
6 Bondade e misericórdia certamente me seguirão todos os dias da minha vida; e habitarei na Casa do para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.