Salmos 138
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 โอ พะจาว, อาึ ญันดี่ เนอึม ไม่ ปะ ฮอยจ นึง ไกญ เปละ ไกญ พาวม แตะ. อาึ ซ เชีย ลืลาว ปะ ซองนา โม พะ ไฮญ เตือง โอยจ อื.
1 Salmo de Davi. Eu te louvarei com todo o meu coração; diante dos deuses eu cantarei louvores a ti.
2 อาึ นา เยอะ ลวง วิฮัน ซง่ะ ซงอม ยุฮ เปอะ, นุ่ม ติ แตะ ไว ปะ ไม่ ลืลาว แตะ มอยฮ เปอะ, เบือ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ไม่ เบือ รพาวม เนอึม เปอะ. ปะ เอีจ เปลีฮ ที เปอะ มัฮ มอยฮ แตะ ไม่ ลปุง แตะ เซ ป ระ ไล ฮา โอเอีฮ ไฮญ เตือง โอยจ อื.
2 Adorarei em direção ao teu santo templo, e louvarei o teu nome por tua benignidade e por tua verdade, pois tu magnificaste a tua palavra sobre todo o teu nome.
3 เญือม ไววอน อาึ ปัว นึง เปอะ, ปะ เอีจ โลยฮ เปอะ เนิ. ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ รพาวม รโม่ยฮ อาึ ไก แม เรียง แด่น, เบือ เรียง แด่น ระ ยุฮ เปอะ เซ.
3 No dia em que eu clamei, me respondeste; e fortaleceste-me com força na minha alma.
4 โอ พะจาว, โม กซัต นึง ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื ซ ลืลาว ปะ, นึง เอีจ ฮมอง อื ลปุง ป โอก ฮา มวยญ ปะ.
4 Todos os reis da terra te louvarão, ó SENHOR, quando eles ouvirem as palavras da tua boca.
5 กซัต โม เซ ซ เชีย นึง ไลลวง กัน ระ ไล ป เอีจ ยุฮ ปะ เซ, ไม่ ไลลวง อัมนัต โญตซัก ระ ไล ยุฮ เปอะ.
5 Sim, cantarão nos caminhos do SENHOR; pois grande é a glória do SENHOR.
6 ปะ อา, ปัง มัฮ โกะ เปอะ ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ, โตก แนฮ ลั่ง เปอะ ละ โม ปุย ตุ ปุย เตียม ลั่ง. โม ปุย เกียฮ ฮุน ไม่ อวต อื ติ แตะ เซ, ปะ ปังเมอ โอ เปอะ ซ เกือฮ โปน ฮา เตะ แตะ.
6 Embora o SENHOR esteja no alto, ainda assim tem respeito pelos humildes; mas os orgulhosos ele conhece de longe.
7 อาึ ปัง โฮว เยอะ ลลาึง ป ญัก ป นอ ละ แตะ, ปะ ปังเมอ ซ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา อื. ปะ ซ ตอซู เปอะ ไม่ โม ป ฮาวก รพาวม ละ อาึ นึง เกละ อื ยุ อาึ เซ. ซ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา อื เบือ อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ.
7 Ainda que eu ande no meio da tribulação, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua mão direita me salvará.
8 โอเอีฮ เมาะ ป เอีจ ซันญา เปอะ อาึง เนิ เซ, ปะ ซ ยุฮ เนอึม เปอะ เนิ เกือฮ ฟวยจ โครยญ เจือ. โอ พะจาว, รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ไก โตว ลอยจ นึง. กัน ป เอีจ ซ ยุฮ เปอะ ละ โม เอะ เซ, ปัว เปอะ ยุฮ เนอึม เนิ เกือฮ ฟวยจ.
8 O SENHOR aperfeiçoará aquilo que diz respeito a mim; a tua misericórdia, ó SENHOR, dura para sempre; não abandones as obras das tuas próprias mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.