Salmos 135

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ

Sair da comparação
1 ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว มอยฮ อื. โม เปะ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ อื, ไมจ เปอะ ทไว รซอม ลืลาว ละ พะจาว.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 โม เปะ ป อาวต นึง ลั่กกา วิฮัน ยุฮ พะจาว เยอ, โม เปะ ป ชุง นึง ควง วิฮัน ยุฮ อื เซ,
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว พะจาว, นึง มัฮ อื ป ตึก นึง ไมจ แตะ. ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว มอยฮ อื, นึง มัฮ อื ป เลียก พาวม โซะไง่ เนอึม นึง ปุย.
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 พะจาว เยอ เอีจ เลือก โม ยาโคป ละ โกะ แตะ ไอฮ, เอีจ เลือก โม อิซราเอน เกือฮ แปน คอง แตะ.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 อาึ ยุง เงอะ มัฮ พะจาว ยุฮ เอะ เซ ป ตึก นึง ระ อัมนัต แตะ. มัฮ เนอึม ป ระ ฮา พะ ฮา จาว ไฮญ เตือง โอยจ อื.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 พะจาว ยุฮ โอเอีฮ โครยญ เจือ ตัม ปุก อื รพาวม โกะ แตะ ไอฮ, เตือง นึง เมือง มะลอง, นึง ปลัฮเตะ, ฮอยจ ละ นึง ปลัฮ รอาวม ไม่ ฆรึม รอาวม ก โด่ะ อื.
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 เอีจ มัฮ พะจาว ป เกือฮ ชุต รวู ฮาวก เน่อึม ลอยจ เตะ ก ซไง อื. เกือฮ โรฮ ปลุกปลัก เนอึม บริ ฮอยจ, ละ ซ เกือฮ อื พริ เฮละ, ไม่ เกือฮ โรฮ อื กาื ฮอยจ เน่อึม นึง ก แฮรน แตะ อาึง โรฮ.
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 เอีจ มัฮ พะจาว เซ ป เกือฮ กวน โรง ปุย เมือง อียิป ยุม เมอ, เตือง กวน โรง ซัตซิง ยุฮ อื โรฮ.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 นึง เมือง อียิป เซ, พะจาว เอีจ เปลีฮ โรฮ ป ซกิ ซัมคัน นึง อื โฮวน เจือ, ละ เกือฮ อื ฟาโร ไม่ โม ลุกนอง อื เซ ลอก ตุต แตะ.
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 เอีจ มัฮ โรฮ พะจาว ติ เซ ป ยุฮ ไลจ ไม่ เมือง ปุย โฮวน เมือง โฮวน ปะเทต เตอ. ยุฮ โรฮ ยุม ไม่ โม กซัต ป ระ อัมนัต โฮวน ปุย โรฮ.
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 มัฮ ซิโฮน ป มัฮ กซัต ยุฮ โม อาโมไร, ไม่ โอก ป มัฮ กซัต เมือง บ่าชัน, ไม่ โม กซัต ยุฮ ปุย นึง เมือง คะนาอัน เตือง โอยจ อื.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 ฟวยจ เซ เกือฮ บั่นเมือง ยุฮ อื เซ ละ โม อิซราเอน ป มัฮ ปุย ไน แตะ. ลอต เอิน เกือฮ อื แปน คอง อื.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 โอ พะจาว, มอยฮ ปะ อา มัฮ ป ไก ลอป โอ เญาะ ไก ลอยจ. กัน ยุฮ เปอะ พรุ มอยฮ ละ ปุย โครยญ เจน ปุย.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 พะจาว ซ พาวม ไม่ โม ปุย ไน แตะ, ไม่ ซ เลียก พาวม อื นึง โม กวนไจ ยุฮ แตะ.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 ฮุป ป นัปทื โม ปุย ปะเทต ไฮญ โครยญ ปะเทต เตอ, มัฮ เยือ มาื ไม่ ไคร. มัฮ ป ยุฮ ปุย นึง เตะ โกะ แตะ ไอฮ.
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 ฮุป โม เซ ไก โรฮ มวยญ อื, ปังเมอ โอ เกียฮ ลปุง นึง อื. ไง่ อื ไก โรฮ, ปังเมอ โอ เกียฮ ยุ โอเอีฮ นึง อื.
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 ฮยวก อื ไก โรฮ, ปังเมอ โอ เกียฮ ฮมอง โอเอีฮ. ไก โตว โรฮ รพาวม ป โอก เน่อึม โตะ มาึฮ โตะ มวยญ อื.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 โม ป ยุฮ ฮุป ตอก เซ ไม่ อาึง อื รพาวม แตะ นึง อื ซ ตอก โรฮ ฮุป ยุฮ แตะ เซ โรฮ.
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 โม เปะ ป มัฮ จัตเจือ อิซราเอน เนอ, ไมจ เปอะ ทไว รซอม ลืลาว ละ พะจาว. โม เปะ ป มัฮ จัตเจือ อาโรน เนอ, ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว พะจาว.
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 โม เปะ ป มัฮ จัตเจือ เลวี เยอ, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. โม เปะ ป นัปทื เนอึม พะจาว เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว พะจาว.
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 ไมจ เปอะ ลืลาว อื นึง เมือง ซีโยน. เวียง เยรูซาเลม เซ เอีจ มัฮ ก อาวต อื. ไมจ เนอึม ปุย ลืลาว พะจาว.
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.