Oséias 1

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 เฮี มัฮ ลปุง พะจาว ป ฮอยจ ละ โฮเชยา กวน เบ่เออรี. เจน เซ ป แปน กซัต นึง เมือง ยูด่า เยอ มัฮ อุตซียา, โยทัม, อาฮัต, ไม่ เฮเซคียา. เญือม เซ เยโรโบ่อัม กวน เยโฮอัต ปุก โรฮ เญือม แปน อื กซัต นึง เมือง อิซราเอน.
1 O S enhor revelou esta mensagem a Oseias, filho de Beeri, durante os anos em que Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias eram reis de Judá, e Jeroboão, filho de Jeoás, era rei de Israel.
2 เญือม ดวน โรง พะจาว โฮเชยา ซึป ลปุง แตะ ฮอยจ ละ โม อิซราเอน เซ, พะจาว อัฮ เฮี ละ โฮเชยา เซ, “ไมจ เปอะ โฮว ตุย ปรโปวน ฆอก ไล เซ ละ ซ แปน อื ปุย เญือะ เปอะ. ตุย โรฮ โรวก ไม่ กวน อื ป เกิต ฆาื ไล ฆอก ยุฮ อื เซ โรฮ. โม ป มัฮ ปุย ไน อาึ อื มัฮ โรฮ ปุย ฆอก ไล ตอก เซ, นึง เอีจ ละ โปวฮ อื อาึ ป มัฮ พะจาว,” อัฮ เซ พะจาว.
2 Quando o S enhor começou a falar a Israel por meio de Oseias, disse-lhe: “Vá e case-se com uma prostituta, para que os filhos dela sejam concebidos em prostituição. Isso mostrará como Israel agiu como prostituta ao afastar-se do S enhor ”.
3 เญือม เซ โฮเชยา โฮว ตุย เนอึม โกเมอ กวน รโปวน ดิ่ปลาอิม ละ ซ เกือฮ อื แปน ปุย เญือะ แตะ. ฟวยจ เซ ปรโปวน เญือะ อื เซ โรวก, เญือม เอีจ เกิต กวน อื เซ, รเมะ.
3 Então Oseias se casou com Gômer, filha de Diblaim. Ela ficou grávida e deu um filho a Oseias.
4 พะจาว อัฮ อื ละ โฮเชยา เซ ตอก เฮี, “ไมจ เปอะ ปุก มอยฮ อื, อัฮ ยิซราเอน ละ. เญือะ เลี่ญ โตว ซ เกือฮ อาึ จัตเจือ เญือะ เยฮู ลอก ตุต แตะ ฆาื ยุฮ อื ยุม ไม่ ปุย นึง นาตี ยิซเรเอน เซ. อาึ ซ เกือฮ โรฮ ปะเทต อิซราเอน ลอยจ เยือ เอิน.
4 E o S enhor disse: “Dê à criança o nome de Jezreel, ‘Deus semeia’, pois estou prestes a castigar a dinastia do rei Jeú para vingar os homicídios que ele cometeu em Jezreel. Sim, acabarei com o reino de Israel.
5 ซเงะ เซ เยอ อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ อัมนัต ตฮัน ยุฮ โม อิซราเอน เซ นึง โตะ โลก ยิซราเอน,” อัฮ เซ พะจาว.
5 Nesse dia, destruirei seu poder militar no vale de Jezreel”.
6 ฟวยจ เซ โกเมอ เซ ไก แม กวน ติ, รโปวน. พะจาว อัฮ อื ละ โฮเชยา ตอก เฮี, “ไมจ เปอะ ปุก มอยฮ กวน รโปวน แตะ เซ อัฮ โลรุฮะมา ละ, นึง โอ อาึ เญาะ เลียก พาวม นึง จัตเจือ โม อิซราเอน, อาึ เญาะ ซ ยวก โตว มั่ป ยุฮ อื.
6 Pouco tempo depois, Gômer engravidou novamente e deu à luz uma filha. O S enhor disse a Oseias: “Dê à sua filha o nome de Lo-Ruama, ‘Não Amada’, pois não mostrarei mais amor ao povo de Israel, nem lhe perdoarei.
7 โม ป มัฮ จัตเจือ ยูด่า นึง อื เซ, อาึ ปังเมอ ซ เลียก พาวม นึง, อาึ ป มัฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อื ซ เรอึม เมอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. อาึ ปังเมอ โอ มัฮ เรอึม เมอะ นึง โกว เยอะ กัน รุป เซิก, นึง โกว เยอะ วิจ ไม่ ทนู ไม่ บรอง ไม่ โม ตฮัน บุก บรอง ติ เจือ เนอึม,” อัฮ เซ.
7 Contudo, mostrarei amor ao povo de Judá. Eu, o S enhor , seu Deus, os livrarei de seus inimigos, não com armas e exércitos, nem com cavalos e carros de guerra, mas por meu poder”.
8 เญือม เอีจ ฟวยจ เกือฮ โกเมอ กวน แตะ เซ ละ ตาึฮ ฮื, โรวก แม กวน แตะ. เญือม เอีจ เกิต แม กวน อื เซ รเมะ.
8 Depois de Gômer ter desmamado Lo-Ruama, ficou grávida mais uma vez e deu à luz outro filho.
9 พะจาว อัฮ อื ละ โฮเชยา ตอก เฮี, “ไมจ เปอะ ปุก มอยฮ กวน แตะ เซ อัฮ โลอัมมี ละ. มัฮ ฆาื โอ โม เปะ โม อิซราเอน เญาะ มัฮ ปุย ไน อาึ. อาึ ปุ โรฮ เญาะ ซ มัฮ พะจาว ยุฮ เปอะ,” อัฮ เซ ละ อื พะจาว.
9 E o S enhor disse: “Dê-lhe o nome de Lo-Ami, ‘Não Meu Povo’, pois Israel não é meu povo, e eu não sou seu Deus.
10 ปัง มัฮ ตอก เซ, โม อิซราเอน เซ ซ โฮวน เอิน ตอก ไฮมจ นึง เกาะ โฮ, ซ โฮวน ลัมเลือ เอิน ปอ โอ ปุย เญาะ โอยจ เมีญ, ไม่ โอ ปุย เญาะ เกียฮ กะ เมาะ ไก อื. ปเลี่ย ปัง โฮลฮ พะจาว อัฮ ละ อื ตอก เฮี, “โม เปะ มัฮ เปอะ โตว ปุย ไน อาึ,” ปัง อัฮ เซ ละ อื, ปังเมอ ซ ไก ติ ซเงะ เญือม ซ โฮลฮ พะจาว อัฮ ละ อื ตอก เฮี, “โม เปะ มัฮ เปอะ กวน พะจาว ป ไอม ลอป,” ซ อัฮ เซ ละ อื.
10 “Virá o tempo, porém, em que o povo de Israel se tornará como a areia à beira do mar, que não se pode contar. Então, no lugar onde lhes foi dito: ‘Vocês não são meu povo’, se dirá: ‘Vocês são filhos do Deus vivo’.
11 โม จัตเจือ ยูด่า ไม่ จัตเจือ โม อิซราเอน ซ เอีญ รโจะ แม อาวต ติ โดฮ. ปุย โม เซ ซ เลือก ปุย ติ เกือฮ อื แปน ฮัวนา ยุฮ แตะ. ฟวยจ เซ ปุย โม เซ ซ จเลิน แม ยุฮ แตะ นึง เมือง อาวต แตะ ติ โฮน แม. ซเงะ อัฮ ปุย ยิซราเอน ไม่ เซ ซ มัฮ เนอึม ซเงะ ซัมคัน.
11 Nesse tempo, o povo de Judá e o povo de Israel se unirão. Escolherão para si um só líder e voltarão juntos do exílio. Que grande dia será o dia em que Deus semear seu povo novamente em sua terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.