Levítico 12

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 พะจาว อัฮ เฮี ละ ไอ โมเซ.
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “ไมจ เปอะ รโฮงะ ละ โม อิซราเอน ตอก เฮี, ดัฮ ไก ปรโปวน เกิต กวน ไม่ รเมะ กวน อื เซ, ปุย เซ แปน โรฮ ปุย โอ ซง่ะ ไล เน่อึม เญือม เกิต โรง กวน อื เซ ฮอยจ ซเงะ อาแลฮ, ตอก โรฮ โอ อื ซง่ะ ไล เญือม ไก ปะจัม เดื่อน แตะ โรฮ.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um menino, será imunda sete dias; assim como nos dias da impureza da sua enfermidade, será imunda.
3 เญือม เอีจ มัฮ อื ซเงะ ซเตะ นึง อื, ไมจ อื เกือฮ กวน รเมะ แตะ เซ เลียก นึง ริตกิต.
3 E no dia oitavo se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
4 ฟวยจ เซ ไน ติ เจน ง่วย โรฮ ลอวย ซเงะ เอ, ปรโปวน เซ แปน ลั่ง ป โอ ซง่ะ ไล ฆาื โอก ฮนัม แตะ เซ. ไมจ โตว อื โฮว ฮอยจ นึง พากัง ระ เซ, ไม่ โอ โรฮ อื ไมจ ลอก โอเอีฮ ป ซัมคัน ติ เจือ เนอึม, ฮอยจ ละ เติง ซเงะ โฮลฮ อื แปน ปุย ซง่ะ ไล.
4 Depois permanecerá ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; em nenhuma coisa sagrada tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 ดัฮ กวน เกิต อื เซ มัฮ ปรโปวน โฮ, มะ อื เซ ซ แปน โรฮ ปุย โอ ซง่ะ ไล ฆาื อื ลอา ควป ซเงะ, ตอก โรฮ โอ อื ซง่ะ เญือม ไก ปะจัม เดื่อน แตะ โฮ. ฟวยจ เซ ไมจ แม อื มอง ฮอยจ ละ กุม อื ลแฆลฮ โรฮ แลฮ ซเงะ แม ฮอยจ ละ เติง เวลา โฮลฮ อื แปน ปุย ซง่ะ ไล โรฮ.
5 Mas, se tiver uma menina, então será imunda duas semanas, como na sua impureza; depois permanecerá sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 “เญือม เอีจ โปน เวลา ลัง มอง อื เซ, ปรเมะ กวน ญุ่ก, ปรโปวน กวน ญุ่ก, ไมจ อื โฮว เคะ ซตุ ฮอยจ นึง โตะ รเวือะ พากัง ระ เซ ไม่ โรวก อื กวน แกะ ป ไก อาญุ อื ติ เนอึม ละ ซ ตอง แตะ ทไว เตือง ตัว อื. ไมจ โรฮ อื โรวก ไม่ โนกพิลัป ติ ตัว, โต เซ อื รโกะเกอื ติ ตัว, ละ ซ ทไว อื แปน ควน โตฮ ติ แตะ ฮา มั่ป.
6 E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação, seja por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano para holocausto, e um pombinho ou uma rola para oferta pelo pecado, à porta da tenda da revelação, o ao sacerdote,
7 ซตุ เซ ซ ทไว อื ละ พะจาว รโตง อื. มัฮ ตอก เซ ตอก รไซจ อื พิต โฌวะ ยุฮ แตะ เกือฮ ซง่ะ อา. ฟวยจ เซ ปรโปวน เซ ซ แปน ปุย ซง่ะ ไล ฆาื อื นึง ไลลวง ฮนัม แตะ เซ. มัฮ ตอก เซ โกตไม ไก ละ โม ปรโปวน นึง ไลลวง เกิต กวน รเมะ กวน รโปวน อื.
7 o qual o oferecerá perante o Senhor, e fará, expiação por ela; então ela será limpa do fluxo do seu sangue. Esta é a lei da que der à luz menino ou menina.
8 ดัฮ ปรโปวน เซ โอ ไก ตอก โฮลฮ โรวก กวน แกะ เซ โฮ, เกือฮ โรวก รโกะเกอื ลอา ตัว, โต เซ อื โนกพิลัป ลอา ตัว. ติ ตัว อื แปน ควน ตอง อื ทไว เตือง ตัว อื. ติ ตัว อื เซ แปน โรฮ ป ทไว อื ละ โตฮ อื ติ แตะ ฮา มั่ป. เกือฮ โรฮ ซตุ เซ ทไว ละ พะจาว รโตง อื, ละ ซ รไซจ อื พิต โฌาะ ยุฮ แตะ เซ เกือฮ ซง่ะ, เดอึม ซ แปน ปุย ซง่ะ ไล ฆาื อื,” อัฮ เซ.
8 Mas, se as suas posses não bastarem para um cordeiro, então tomará duas rolas, ou dois pombinhos: um para o holocausto e outro para a oferta pelo pecado; assim o sacerdote fará expiação por ela, e ela será limpa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.