Juízes 15

Ladakhi (LBJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 སྟིང༌ནེ༌ ཀྲོའེ༌ རྔབ༌སའེ༌ ཏུས༌ལ༌ སམ༌སོན༌ནི༌ ལོ༌ ཆུ༌ངུན༌ ར༌མ༌ཞིག༌ ཁུར༌ཏེ༌ ཁོའ༌ ན༌མ༌ ཏྲི༌ཁན༌ནི༌ བུ༌མོའ༌ ཐུག༌ག༌ ཏིམ༌ནཧ༌ སོང༌། ཁོའེ༌ ཟེརས༌, “ང༌ ང༌རང༌ངི༌ ན༌མ༌ ཏྲི༌ཁན༌ནི༌ བུ༌མོའེ༌ ནང༌ང༌ ཆའད༌།” ཨིན༌ནའང༌ བུ༌མོའེ༌ ཨ༌བའེ༌ ཁོ༌ ཆ༌མ༌ཅུགས༌།
1 Passado algum tempo, estando próxima a ceifa do trigo, Sansão foi ver a sua mulher, levando-lhe um cabrito. Quero, dizia ele, entrar no quarto de minha mulher. O pai dela, porém, impediu-lhe a entrada:
2 ཁོའེ༌ སམ༌སོན༌ལ༌ ཟེརས༌, “ངའེ༌ སམ༌, ཁྱོ༌རང༌ང༌ སྲོ༌ ཡོངས༌ཏེ༌ ཁོའ༌ ནཕ༌རད༌ ཅོའ༌ནོག༌། ཏེ༌བོའེ༌ཕིའ༌ ངའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཛ༌འོ༌ ཉེ༌མོ༌བོའ༌ ཁོ༌ ན༌མ༌ ཏངས༌པིན༌། ཨིན༌ནའང༌ ལྟོས༌སའང༌ ཁོའེ༌ ནོ༌མོ༌ ཁོའེ༌ སང༌ མང༌ང༌ ལྡེ༌མོ༌ དུག༌, ཁོ༌ ཉམ༌པོ༌ ན༌མ༌ ཅོས༌།”
2 Eu pensei, disse ele a Sansão, que a aborrecias, e por isso dei-a a um teu amigo. Não é, porventura, mais formosa do que ela sua irmã mais nova? Toma-a por mulher em seu lugar.
3 སམ༌སོན༌ནི༌ ཟེརས༌, “ཏ༌ འི༌ལན༌, ངའ༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ལ༌ ནོད༌པ༌ ཏང༌ཅེས༌ལ༌ ཏོན༌ཚན༌ ཡོད༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།”
3 Desta vez, respondeu Sansão, não se me poderá censurar o mal que farei aos filisteus.
4 ཏེ༌ནེ༌ ཁོ༌ ཕི༌ལོག༌ག༌ སོང༌ ཡང༌ ཝ༌ཙེ༌ 300 ཟུམས༌ ཡང༌ ཆ༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཏེ༌གུན༌ནི༌ ང༌མ༌ ལྡམས༌། ང༌མ༌གུན༌ནི༌ཀ༌ པམ༌བར༌ ཏགས༌ཏེ༌
4 Ele se retirou, apanhou trezentas raposas e, tomando tochas, prendeu as raposas duas a duas pelas caudas e atou entre as duas caudas uma tocha.
5 མེ༌ ཏུགས༌། ཏེ༌ནེ༌ ཝ༌ཙེ༌གུན༌ ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ནི༌ ཀྲོའེ༌ ཞིང༌གུན༌ནི༌ ནང༌ང༌ བང༌ཏངས༌པ༌ རྔས༌ཁན༌ དང༌ མ༌ རྔས༌ཁན༌ ཞིང༌ ཡང༌ རྒྱུན༌ དང༌ ཨོ༌ལིཝ༌ཝི༌ ཚས༌ ཚང༌མ༌ མེ༌ ཞེན༌ཏེ༌ མེད༌ཁན༌ སོང༌།”
5 Pôs-lhes fogo e soltou-as nas searas dos filisteus. Incendiou assim tanto o trigo que estava enfeixado como o que estava ainda em pé, queimando até mesmo as vinhas e os olivais.
6 ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ནི༌ ཏྲིས༌, “འི༌བོ༌ སུའི༌ ཅོས༌?”
6 Quem fez isso?, perguntaram os filisteus. Responderam: Foi Sansão, genro do tamneu, porque este tomou sua mulher e a deu a um de seus amigos. Então subiram os filisteus e queimaram a mulher juntamente com o seu pai.
7 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཏེ༌ཟུག༌ ཅོས༌ པ༌སང༌ སམ༌སོན༌ནི༌ ཟེརས༌, “ཁྱོ༌རང༌གུན༌ནི༌ ཅོ༌ཁན༌བོའ༌ ལན༌ཏངས༌ཏེ༌ མ༌ནེ༌ ང༌ ངལ༌ མི༌ཚོ༌།”
7 Sansão disse-lhes: Ah, é assim que fazeis? Pois bem: não descansarei enquanto não me tiver vingado de vós.
8 ཏེ༌བོའེ༌ཕིའ༌ ཁོའེ༌ ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ནི༌ཀ༌ སྤུང༌གོལ༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཁོང༌ མང༌པོ༌ སྙིང༌རྗེ༌ མེད༌པ༌ སདས༌། ཏེ༌ནེ༌ ཁོ༌ སོང༌ཏེ༌ ཨེ༌ཏམ༌མི༌ རི༌ བྲག༌ཕུགས༌སི༌ ནང༌ང༌ དུགས༌།
8 E feriu-os vigorosamente, sem compaixão alguma. Depois disso, desceu e habitou na gruta da rocha de Etão.
9 ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ ཀེན༌ལ༌ སོང༌ཏེ༌ ཡ༌ཧུ༌དཱའེ༌ ནང༌ང༌ ལེ༌ཧིའི༌ གྲོང༌ཁྱེར༌རི༌ ཉེ༌ཁོར༌ལ༌ ཀུར༌ ཙུགས༌ཏེ༌ དུགས༌།
9 Então subiram os filisteus e acamparam em Judá, espalhando-se até Lequi.
10 ཡ༌ཧུ༌དཱ༌པ༌གུན༌ནི༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ཏྲིས༌, “ཁྱོ༌ཞའ༌ ང༌ཞ༌གུན༌ནི༌ཀ༌ སྤུང༌གོལ༌ ཅོའ༌ལ༌ ཅིའ༌ ཡོངས༌ཏེ༌ ཨིན༌?”
10 Os homens de Judá disseram: Por que subistes contra nós? Eles responderam: Subimos para prender Sansão e pagar-lhe o que ele nos fez.
11 ཏེ༌ནེ༌ ཡ༌ཧུ༌དཱ༌པ༌ མི༌ སྟོང༌ སུམ༌ ཐུར༌ལ༌ ཨེ༌ཏམ༌མི༌ རི༌ བྲག༌ཕུགས༌སི༌ ནས༌ས༌ སོང༌ཏེ༌ སམ༌སོན༌ལ༌ ཟེརས༌, “ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ནི༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ཀ༌ ཝང༌སྲུལ༌ཅེས༌པོ༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ ཧ༌ མ༌གོའ༌ ཨིན༌ན༌? ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ང༌ཞ༌གུན༌ལ༌ འི༌ཟུག༌ ཅིའ༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཨིན༌?”
11 Três mil homens de Judá desceram então à gruta do rochedo de Etão e disseram a Sansão: Não sabes que os filisteus nos dominam? Que é isso que nos fizeste? Eu tratei-os como eles mesmos me trataram a mim, respondeu Sansão.
12 ཨིན༌ནའང༌ ཡ༌ཧུ༌དཱ༌པ༌གུན༌ནི༌ ཁོའ༌ ཟེརས༌, “ང༌ཞའ༌ འི༌རུ༌ ཁྱོ༌རང༌ ལྡམས༌ཏེ༌ ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ནི༌ ལག༌ག༌ སྟད༌ད༌ལ༌ ཡོངས༌པིན༌།”
12 Eles replicaram: Viemos prender-te para entregar-te aos filisteus. Jurai-me, disse Sansão, que não me haveis de matar.
13 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ལན༌ཏངས༌, “ང༌ཞའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ མི༌སད༌ ཨིན༌ནའང༌ ལྡམས༌ཏེ༌ ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ནི༌ ལག༌ག༌ སྟད༌ཨིན༌།” ཏེ༌ནེ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཁོ༌ ཐག༌པ༌ སོ༌མ༌ ཉིས༌ ཉམ༌པོ༌ ལྡམས༌ ཡང༌ ཁོ༌ བྲག༌ཕུགས༌ནེ༌ ཕིངས༌ཏེ༌ ཁྱེརས༌།
13 Não te mataremos, mas entregar-te-emos a eles amarrado. Ligaram-no, pois, com duas cordas novas e tiraram-no da gruta.
14 སམ༌སོན༌ ལེ༌ཧི༌ གྲོང༌ཁྱེར༌རི༌ ཉེ༌མོའ༌ ལེབ༌བ༌ཅིག༌ ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ གྱལ༌ཁའ༌ ཐོབ༌ཁན༌ནི༌ ཀུ༌ཅོ༌ ཏང༌ཨིན༌ ཡོངས༌། ཨིན༌ནའང༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཐུག༌ཉིད༌དི༌ ཤེད༌དི༌ གངས༌ཏེ༌ ཁོའེ༌ ལྡམས༌ཁན༌ནི༌ ཐག༌པ༌ སོ༌མ༌བོ༌ རུལ༌ཁན༌ནི༌ ཐག༌པ༌ ཉིང༌པ༌ ཙོགས༌ལ༌ ལ༌མོ༌ ཉམ༌པོ༌ ཅདས༌།
14 Chegando a Lequi, os filisteus acolheram-no com gritos de alegria. Apoderou-se, porém, de Sansão o Espírito do Senhor, e as duas cordas que ligavam seus braços tornaram-se como fios de linho queimado, caindo de suas mãos as amarraduras.
15 ཡང༌ ཁོའེ༌ ཉེ༌ཐུབ༌རང༌ ཤི༌ཁན༌ བུང༌བུའི༌ གྲམ༌པའེ༌ རུས༌པ༌ ཁུར༌ཏེ༌ ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌ སྟོང༌ཅིག༌ སདས༌།
15 Apanhando uma queixada ainda fresca de jumento, feriu com ela mil homens.
16 ཏེ༌ནེ༌ སམ༌སོན༌ནི༌ ཟེརས༌,
16 Sansão dizia: Com a queixada de um jumento, eu os destrocei! Com a queixada de um jumento mil homens feri!
17 ཏེ༌བོ༌ ཟེར༌ ཚར༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ཁོའེ༌ གྲམ༌པའེ༌ རུས༌པ༌བོ༌ ཐག༌རིང༌ང༌ ཕངས༌། ཏེ༌ ས༌ཀྱད༌པོའ༌ གྲམ༌པའེ༌ རུས༌པའེ༌ རི༌ ཟེར༌ཏེ༌ མིང༌ ཐོགས༌།
17 Dito isso, lançou ao longe a queixada e deu àquele lugar o nome de Ramat-Lequi.
18 སམ༌སོན༌ མ༌སྲན༌ཏྲེ༌ སྐོམས༌ཏེ༌ ཡོད༌པ༌ ཁོའེ༌ ཡ༌ཝའ༌ ཞུས༌, “ཉེ༌རང༌ངི༌, ཉེ༌རང༌ངི༌ ཡོག༌པོའ༌ གྱལ༌ཁ༌ ཀྲག༌པོ༌ སལ༌ལ༌ ཛདས༌། ཏ༌ ང༌ སྐོམས༌ཏེ༌ ཤི༌ ཅུག༌ག༌ ཛད༌ཏེ༌ ཡ༌ཝའ༌ མ༌ཅོལ༌ཁན༌ འི༌ ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ནི༌ ལག༌ག༌ ང༌ སལ༌ལ༌ ཛད༌ཅེས༌ ཨིན༌ན༌?”
18 Sentindo uma sede intensa, clamou ao Senhor: Vós destes, disse ele, ao vosso servo esta grande vitória. Morrerei eu agora de sede e cairei nas mãos dos incircuncisos?
19 ཏེ༌ནེ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ལེ༌ཧི༌ ས༌ཀྱད༌ ཁོ༌ ཡོད༌སའེ༌ཀ༌ ཆུ༌ བིང༌ ཅུག༌ག༌ ཛདས༌། སམ༌སོན༌ ཆུ༌ ཐུངས༌ ཡང༌ ཁོའེ༌ ཟུགས༌པོའེ༌ ནང༌ང༌ ཡང༌སྐྱར༌ སྟོབས༌ སྐྱེས༌། ཏེ༌ནེ༌ ཁོའེ༌ ཏེ༌ ཆུ༌མིག༌པོའ༌ “བོད༌ཁན༌ནི༌ ཆུ༌མིག༌” ཟེར༌ཏེ༌ མིང༌ ཏགས༌ ཡང༌ ཏེ༌བོ༌ དག༌སའང༌ ལེ༌ཧི༌ ནང༌ང༌ ཡོད༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།
19 Então Deus fendeu a rocha côncava que está em Lequi, e dela jorrou água. Sansão, tendo bebido dessa água, recobrou ânimo e recuperou as forças. Daí o nome que traz essa fonte: En-Hacoré. Ainda hoje ela existe em Lequi.
20 སམ༌སོན༌ནི༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌པ༌གུན༌ནི༌ གོ༌ཁྲིད༌ ལོ༌ 20 ཅོས༌། ཏེ༌ཏུས༌ ཕི༌ལིས༌ཏི༌པ༌གུན༌ནི༌ ཏེ༌ ནས༌སའེ༌ ནང༌ང༌ ཝང༌སྲུལ༌ལད༌པིན༌།
20 Sansão foi juiz em Israel durante vinte anos no tempo dos filisteus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.