Gênesis 34
Ladakhi (LBJ) vs ACF
1 ལོ༌ ཁ༌ཅིག༌གི༌ སྟིང༌ནེ༌, ཞག༌ཤིག༌ ཡ༌ཀོབ༌ དང༌ ལི༌ཡའེ༌ བུ༌མོ༌ དི༌ནཱ༌ ཏེ༌ ནས༌སའེ༌ ནང༌ང༌ དུག༌ཁན༌ བུ༌མོ༌གུན༌ལ༌ ཐུག༌ག༌ སོང༌།
1 E saiu Diná, filha de Lia, que esta dera a Jacó, para ver as filhas da terra.
2 ཨིན༌ནའང༌ ཏེ༌ ནས༌སའེ༌ ཝང༌སྲུལ༌པ༌ ཧིཝ༌པ༌ ཧ༌མོར༌རའི༌ བུ༌ཚ༌ ཤེ༌ཀེམ༌མི༌ དི༌ནཱ༌ ཐོང༌ང༌ཅིག༌, ཁོའེ༌ ཁོ༌ ཟུམས༌ཏེ༌ ཝང༌ ཉམ༌པོ༌ ལུས༌བྲེལ༌ ཅོས༌།
2 E Siquém, filho de Hamor, heveu, príncipe daquela terra, viu-a, e tomou-a, e deitou-se com ela, e humilhou-a.
3 ཁོའེ༌ སེམས༌ དི༌ནཱའེ༌ཀ༌ སོང༌ཏེ༌ ཁོ༌ ཁོའེ༌ཀ༌ མ༌སྲན༌ཏྲེ༌ ཐད༌ ཡང༌ སྤེ༌ར༌ ལྡེ༌མོ༌ ཉམ༌པོ༌ ཁོའེ༌ ཡ༌ཤ༌ ཐོབ༌ཅེས༌སི༌ རྩོན༌གྲུས༌ ཅོས༌།
3 E apegou-se a sua alma com Diná, filha de Jacó, e amou a moça e falou afetuosamente à moça.
4 ཁོའེ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ཨ༌བ༌ ཧ༌མོར༌ལ༌ ཟེརས༌, “འི༌ བུ༌མོ༌བོ༌ ངའ༌ ན༌མའ༌ ཁྱོང༌།”
4 Falou também Siquém a Hamor, seu pai, dizendo: Toma-me esta moça por mulher.
5 ཡ༌ཀོབ༌བ༌ ཁོའེ༌ བུ༌མོ༌ ཉམ༌པོ༌ ངན༌པ༌ ཆའ༌ཁན༌བོ༌ གྱུས༌སོང༌, ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ སེམས༌ཅན༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ ཕི༌ལོག༌ག༌ ཡོད༌ པ༌སང༌ ཁོང༌གུན༌ ལོགས༌ཏེ༌ ཡོང༌ཡོང༌ ཚོག༌པ༌ ཁོའེ༌ སུའང༌ ཅའང༌ མ༌ཟེརས༌།
5 Quando Jacó ouviu que Diná, sua filha, fora violada, estavam os seus filhos no campo com o gado; e calou-se Jacó até que viessem.
6 ཤེ༌ཀེམ༌མི༌ ཨ༌བ༌ ཧ༌མོར༌ ཡ༌ཀོབ༌བ༌ སྤེ༌ར༌ ཏང༌ང༌ལ༌ ཡོངས༌།
6 E saiu Hamor, pai de Siquém, a Jacó, para falar com ele.
7 ཡ༌ཀོབ༌བི༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ ཞིང༌ནེ༌ ལེབས༌ཏེ༌ སྲིང༌མོ༌ ཉམ༌པོ༌ ངན༌པ༌ ཆའ༌ཁན༌བོ༌ ཚོར༌ར༌ཅིག༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ མ༌སྲན༌ཏྲེ༌ སྲོ༌ ཡོངས༌ ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ཤེ༌ཀེམ༌མི༌ ཝང༌ ཉམ༌པོ༌ ཁོང༌ངི༌ སྲིང༌མོའ༌ ལུས༌བྲེལ༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ ནང༌ཚངས༌སི༌ཀ༌ ཁྲེལ༌བ༌ ཁྱོངས༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌, ཏེ༌ཟུག༌ ལས༌ ཅོ༌ཅེས༌པོ༌ འོས༌པ༌ མན༌པིན༌།
7 E vieram os filhos de Jacó do campo, ouvindo isso, e entristeceram-se os homens, e iraram-se muito, porquanto Siquém cometera uma insensatez em Israel, deitando-se com a filha de Jacó; o que não se devia fazer assim.
8 ཧ༌མོར༌རི༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ཟེརས༌, “ངའེ༌ བུ༌ཚ༌ ཤེ༌ཀེམ༌མི༌ ཉེ༌རང༌ངི༌ བུ༌མོའ༌ སྙིང༌ནེ༌ ཡ༌ཤ༌ ཅོ༌རུག༌། ཐུག༌རྗེ༌ ཛད༌ཏེ༌ ཁོའ༌ དི༌ནཱ༌ ཉམ༌པོ༌ བག༌སྟོན༌ ཅོ༌ཅུག༌ག༌ ཛད༌།
8 Então falou Hamor com eles, dizendo: A alma de Siquém, meu filho, está enamorada da vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher;
9 ང༌ཞའེ༌ བུ༌མོ༌གུན༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ ཡང༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ བུ༌མོ༌གུན༌ ང༌ཞའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ བག༌སྟོན༌ ཅོ༌ཅུག༌།
9 E aparentai-vos conosco, dai-nos as vossas filhas, e tomai as nossas filhas para vós;
10 ཉེ༌ཞའ༌ ང༌ཞའེ༌ ཡུལ༌ལ༌ དུག༌ནའང༌ གྲིག༌, འི༌ ས༌ཀྱད༌པོ༌ ཉེ༌ཞའེ༌ ཕིའ༌ ཕེས༌ཏེ༌ ཨིན༌ ཉེ༌ཞའ༌ ཀ༌རུ༌ ཐད༌ནའང༌ དུགས༌ཏེ༌ ཉོབ༌ཚོང༌ ཏོང༌ ཡང༌ ཁྱོ༌ཞ༌རང༌ངི༌ ཕིའ༌ གྱུ༌ནོར༌ ཅོས༌།”
10 E habitareis conosco; e a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e tomai possessão nela.
11 ཤེ༌ཀེམ༌མི༌ དི༌ནཱའེ༌ ཨ༌བ༌ དང༌ མིང༌བོ༌གུན༌ལ༌ ཟེརས༌, “འི༌ ཐུག༌རྗེ༌བོ༌ ངའེ༌ཀ༌ ཛད༌ ཡང༌ ངའེ༌ ཉེ༌ཞའེ༌ ཅི༌ཏོང༌ མོལ༌ནའང༌ ཏང༌ཨིན༌།
11 E disse Siquém ao pai dela, e aos irmãos dela: Ache eu graça em vossos olhos, e darei o que me disserdes;
12 ན༌མའེ༌ རིན༌ ཅོའད༌ ཡང༌ རིན༌ཅན༌ སྐྱེས༌ ངའ༌ ཁྱོང༌ ཟེར༌ཁན༌གུན༌ ངའེ༌ ཁྱོང༌ཨིན༌། ངའ༌ ན༌མ༌ ཅོ༌ཅེས༌ལ༌ དི༌ནཱ༌ ཅིག༌པོ༌ སལ༌།”
12 Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva e darei o que me disserdes; dai-me somente a moça por mulher.
13 ཤེ༌ཀེམ༌མི༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ སྲིང༌མོའ༌ ངན༌པ༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཨིན༌ པ༌སང༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ནི༌ ཤེ༌ཀེམ༌ དང༌ ཁོའེ༌ ཨ༌བ༌ ཧ༌མོར༌ལ༌ གོབ༌སྐོར༌ཏེ༌ ལན༌ཏངས༌།
13 Então responderam os filhos de Jacó a Siquém e a Hamor, seu pai, enganosamente, e falaram, porquanto havia violado a Diná, sua irmã.
14 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ཟེརས༌, “ང༌ཞའེ༌ སྲིང༌མོ༌ སུན༌ནད༌ མ༌ཅོ༌ཁན༌ནི༌ མི༌ཞིག༌ག༌ མི༌ཏང༌། ཏེ༌བོ༌ ང༌ཞའེ༌ ཕིའ༌ ཁྲེལ༌བ༌ ཨིན༌ནོག༌།
14 E disseram-lhe: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;
15 ཨིན༌ནའང༌ ཁྱོ༌ཞ༌ དང༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ནི༌ སུན༌ནད༌ ཅོས༌ཏེ༌ ང༌ཞའ༌ ཙོགས༌ གྱུར༌ན༌, ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཁོ༌ ཉམ༌པོ༌ བག༌སྟོན༌ ཅོ༌ནའང༌ གྲིག༌།
15 Nisso, porém, consentiremos a vós: se fordes como nós; que se circuncide todo o homem entre vós;
16 ཏེ༌ནེ༌ ང༌ཞའེ༌ བུ༌མོ༌གུན༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཏང༌ཉིན༌ ཡང༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ བུ༌མོ༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ ང༌ཞའེ༌ བག༌སྟོན༌ ཅོ༌ཨིན༌། ཡང༌ ང༌ཞ༌གུན༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཉམ༌པོ༌ དུགས༌ཏེ༌ ང༌དང༌གུན༌ གྱལ༌ཁག༌ ཅིག༌ གྱུར༌ཨིན༌།
16 Então dar-vos-emos as nossas filhas, e tomaremos nós as vossas filhas, e habitaremos convosco, e seremos um povo;
17 ཨིན༌ནའང༌ ཀལ༌ཏེས༌ ཁྱོ༌ཞ༌ སུན༌ནད༌ ཅོའ༌ མ༌ཐད༌ན༌ ཏེ༌ནེ༌ ང༌ཞའ༌ ང༌ཞ༌རང༌ངི༌ སྲིང༌མོ༌ ཁྲིད༌ཏེ༌ འི༌ ས༌ཀྱད༌པོ༌ ཕངས༌ཏེ༌ ཆེན༌།”
17 Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.
18 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཟེར༌ཁན༌བོ༌ ཧ༌མོར༌ དང༌ ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌ ཤེ༌ཀེམ༌མ༌ འོས༌པ༌ ཚོར༌།
18 E suas palavras foram boas aos olhos de Hamor, e aos olhos de Siquém, filho de Hamor.
19 ཤེ༌ཀེམ༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ བུ༌མོའ༌ མ༌སྲན༌ཏྲེ༌ ཐད༌པ༌ ཏུས༌ གོད༌ལ༌ མ༌ཏང༌ང༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཟེར༌ཁན༌བོ༌ ཅོ༌ཅེས༌ལ༌ ཁའ༌ ཆམས༌། ཁོ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ནང༌ཚངས༌སི༌ ཚང༌མའེ༌ སང༌ ཀུས༌པ༌ཅན༌ནི༌ བུ༌ཚ༌བོ༌ ཨིན༌པིན༌།
19 E não tardou o jovem em fazer isto; porque a filha de Jacó lhe contentava; e ele era o mais honrado de toda a casa de seu pai.
20 ཏེ༌ནེ༌ ཧ༌མོར༌ དང༌ ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌ ཤེ༌ཀེམ༌ གྱལ༌སའེ༌ གྱས༌སྒོའེ༌ཀ༌ སོང༌ ཡང༌ གྱལ༌སའེ༌ འུ༌སྐྱོང༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ སྤེ༌ར༌ ཏངས༌། ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཟེརས༌,
20 Veio, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade, e falaram aos homens da sua cidade, dizendo:
21 “འི༌ མི༌གུན༌ནི༌ ཀ༌ནེ༌ ང༌དང༌གུན༌ལ༌ ཅའང༌ ཇིགས༌པ༌ མི༌དུག༌, ཁོང༌གུན༌ནའང༌ ང༌དང༌ངི༌ ས༌ཀྱད༌དི༌ཀ༌ དུག༌ཅུགས༌ཏེ༌ ཚོང༌ ཅོ༌ཅུག༌ཨིན༌, འི༌ ས༌ཆ༌བོའེ༌ ནང༌ང༌ ཁོང༌གུན༌ནའང༌ ཆུད༌ཅེས༌ དུག༌། ཡང༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ ཁོང༌ངི༌ བུ༌མོ༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ ཡང༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ང༌དང༌ངི༌ བུ༌མོ༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ བག༌སྟོན༌ ཅོ༌ཉན༌ཅེས༌ ཨིན༌ནོག༌།
21 Estes homens são pacíficos conosco; portanto habitarão nesta terra, e negociarão nela; eis que a terra é larga de espaço para eles; tomaremos nós as suas filhas por mulheres, e lhes daremos as nossas filhas.
22 ཨིན༌ནའང༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ ང༌དང༌ངི༌ བུ༌ཚ༌ ཚང༌མའེ༌ སུན༌ནད༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཁོང༌གུན༌ ཙོགས༌ གྱུར༌ཏེ༌ མ༌ནེ༌ ཁོང༌ ང༌དང༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ གྱལ༌ཁག༌ ཅིག༌ མི༌གྱུར༌ ཟེར༌དུག༌།
22 Nisto, porém, consentirão aqueles homens, em habitar conosco, para que sejamos um povo, se todo o homem entre nós se circuncidar, como eles são circuncidados.
23 ཁོང༌གུན༌ནི༌ སེམས༌ཅན༌ དང༌ གྱུ༌ནོར༌ ཚང༌མ༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ མི༌གྱུར༌ར༌? ཏེ༌བོའེ༌ཕིའ༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ ཁའ༌ ཆམས༌ཏེ༌ ཁོང༌གུན༌ ང༌དང༌ངི༌ ཕྲོའ༌ དུག༌ཅུག༌ཨིན༌།”
23 E seu gado, as suas possessões, e todos os seus animais não serão nossos? Consintamos somente com eles e habitarão conosco.
24 ཧ༌མོར༌ དང༌ ཤེ༌ཀེམ༌མི༌ ཟེར༌ཁན༌བོའེ༌ཀ༌ ཡུལ༌པ༌ ཚང༌མ༌ ཁའ༌ ཆམས༌ཏེ༌ བུ༌ཚ༌ ཚང༌མའ༌ སུན༌ནད༌ ཅོ༌ཅུགས༌།
24 E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o homem, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
25 ཞག༌ སུམ༌པའེ༌ ཞག༌ག༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ནི༌ སུན༌ནད༌ ཅོ༌ཁན༌ནི༌ མ༌ཁའ༌ མ༌གྱལ༌ལ༌ ཡོད༌ཏུས༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ བུ༌ཚ༌ ཉིས༌ སི༌མེ༌འོན༌ དང༌ ལི༌ཝི༌, དི༌ནཱའེ༌ ཨ༌ཅོ༌གུན༌ནི༌ ར༌འི༌ ཁུར༌ཏེ༌ ཧུན༌མེད༌ལ༌ གྱལ༌སའེ༌ཀ༌ སྤུང༌གོལ༌ ཅོས༌ཏེ༌ བུ༌ཚ༌ ཚང༌མ༌ སདས༌།
25 E aconteceu que, ao terceiro dia, quando estavam com a mais violenta dor, os dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Diná, tomaram cada um a sua espada, e entraram afoitamente na cidade, e mataram todos os homens.
26 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཧ༌མོར༌ དང༌ ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌ ཤེ༌ཀེམ༌མའང༌ སདས༌ ཡང༌ ཁོའེ༌ ཁང༌པ༌ནེ༌ དི༌ནཱ༌ ཁྲིད༌ཏེ༌ སོང༌།
26 Mataram também ao fio da espada a Hamor, e a seu filho Siquém; e tomaram a Diná da casa de Siquém, e saíram.
27 ཁོང༌གུན༌ནི༌ སྲིང༌མོའ༌ ངན༌པ༌ ཅོ༌ཁན༌བོའེ༌ ལན༌ཏངས༌ཏེ༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ ཞན༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ནི༌ གྱལ༌ས༌བོ༌ ཅོམས༌།
27 Vieram os filhos de Jacó aos mortos e saquearam a cidade; porquanto violaram a sua irmã.
28 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ར༌ལུག༌ དང༌ བ༌ལང༌ངི༌ ཁྱུ༌, བུང༌བུ༌གུན༌ ཡང༌ གྱལ༌ས༌ དང༌ ཞིང༌ངི༌ཀ༌ ཡོད༌ཁན༌ ཚང༌མ༌ ཁྱེརས༌།
28 As suas ovelhas, e as suas vacas, e os seus jumentos, e o que havia na cidade e no campo, tomaram.
29 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཁང༌པའེ༌ ནང༌ང༌ ཡོད༌ཁན༌ གྱུ༌ནོར༌, བུ༌མོ༌ དང༌ ཕྲུ༌གུ༌ ཚང༌མ༌ ཅོམས༌ཏེ༌ ཁྱེརས༌།
29 E todos os seus bens, e todos os seus meninos, e as suas mulheres, levaram presos, e saquearam tudo o que havia em casa.
30 ཡ༌ཀོབ༌བི༌ སི༌མེ༌འོན༌ དང༌ ལི༌ཝི༌ ཟེརས༌, “ཁྱོ༌ཞའེ༌ ངའེ༌ཀ༌ ནགས༌ ཁྱོངས༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌། ཀེ༌ནན༌པ༌, པེ༌རིཟ༌པ༌ དང༌ འི༌ ནས༌སའེ༌ ནང༌ང༌ དུག༌ཁན༌ ཚང༌མའེ༌ ང༌དང༌ང༌ ནཕ༌རད༌ ཅོ༌རུག༌། ང༌དང༌གུན༌ མང༌པོ༌ཞིག༌ མེད༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌། ཀལ༌ཏེས༌ ཁོང༌ ཚང༌མའ༌ ང༌དང༌ངི༌ གྱབ༌གལ༌ལ༌ ཅིག༌ སོང༌ཏེ༌ ང༌དང༌ངི༌ཀ༌ སྤུང༌གོལ༌ ཅོ༌ན༌ ང༌དང༌ངི༌ ནང༌ཚངས༌ ཚང༌མ༌ མེད༌ཁན༌ ཆེན༌།”
30 Então disse Jacó a Simeão e a Levi: Tendes-me turbado, fazendo-me cheirar mal entre os moradores desta terra, entre os cananeus e perizeus; tendo eu pouco povo em número, eles ajuntar-se-ão, e serei destruído, eu e minha casa.
31 ཨིན༌ནའང༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ལན༌ཏངས༌, “ཁོའེ༌ ང༌ཞའེ༌ སྲིང༌མོའ༌ ཟུགས༌ཙོང༌མ༌ ཙོགས༌ ཅོ༌གོས༌ས༌?”
31 E eles disseram: Devia ele tratar a nossa irmã como a uma prostituta?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.