Apocalipse 4

Ladakhi (LBJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ཏེ༌བོའེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ངའེ༌ ནམ༌ཁའེ༌ ནང༌ང༌ ཕེས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ སྒོ༌ཞིག༌ ཐོང༌, ཡང༌ སྔུན༌ལ༌ ཚོར༌ཁན༌ནི༌ ཏུང༌ ཙོགས༌སི༌ སྐད༌པོའེ༌ ངའ༌, “ཀེན༌ལ༌ ཡོང༌, ངའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ སྟིང༌ནེ༌ ཇུང༌གོ༌ཤེས༌ཅན༌གུན༌ སྟན༌ཨིན༌” མོལ༌ལ༌རག༌།
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 ཏེན༌ན༌མལ༌ལ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཐུག༌ཉིད༌ ངའེ༌ཀ༌ བབས༌ཏེ༌ ངའེ༌ ནམ༌ཁའེ༌ ནང༌ང༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌སི༌ཀ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌བོ༌ ཐོང༌།
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 ཏེ༌ཀ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌བོ༌ མ༌ ལྡང༌ཤན༌: རིན༌ཅན༌ ཡུ༌ དང༌ ཆུ༌རུ༌ ཙོགས༌ དུག༌, ཡང༌ ཏེ༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌པོ༌, རྡོའ༌ རིན༌ཅན༌ ལྗང༌ཁུ༌ ཙོགས༌ ལྡང༌ཤན༌ ཟའ༌ཆུ༌ཐུང༌ངི༌ སྐོར༌ཏེ༌ དུག༌།
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 ཏེ༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌པོ༌ ཞན༌ ཁྲིས༌ 24 སྐོར༌ཏེ༌ དུག༌, ཏེ༌གུན༌ནི༌ཀ༌ འུ༌སྐྱོང༌ 24 ཞུགས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌གུན༌ནི༌ ནམ༌ཟའ༌ ཀར༌པོ༌ ཡང༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ གོའེ༌ཀ༌ སེར༌རི༌ ཐོར༌ཤོག༌ ནམས༌ཏེ༌ ཐོང༌།
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 ཡང༌ ཏེ༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌པོའེ༌ ཀ༌ནེ༌ སྐམ༌ལག༌གི༌ འོད༌ དང༌ བྲུག༌ལྡིར༌ཁན༌ནི༌ སྐད༌ གུན༌ བིང༌དུག༌། ཞུགས༌ཁྲིས༌སི༌ དུན༌ལ༌ ངད༌ཅན༌ བར༌ཨིན༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ མར༌མེ༌ རྡུན༌ནའང༌ དུག༌, ཀ༌གུན༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཐུག༌ཉིད༌ རྡུན༌བོ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 ཡང༌ ཏེ༌བོའེ༌ དུན༌ལ༌ ཤེལ༌ལི༌ གྱ༌ཚོ༌ཤིག༌ དུག༌, ཀ༌བོ༌ སལ༌པོ༌ ཁྲ༌སལ༌སལ༌ ཐོང༌དུག༌།
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 ཏེ༌ སྲོག༌ ཡོད༌ཁན༌ ཏང༌པོ༌བོ༌ སིང༌གེ༌ ཙོགས༌, ཉིས༌པ༌བོ༌ ལང༌ཏོ༌ ཙོགས༌, སུམ༌པ༌བོའེ༌ ལྡོང༌བོ༌ མི༌ ཙོགས༌, ཡང༌ ཞི༌པ༌བོ༌ འུར༌ཁན༌ནི༌ ལག༌ ཙོགས༌ དུག༌།
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 སྲོག༌ ཡོད༌ཁན༌ ཞི༌ཀོའ༌ ཤོག༌པ༌ དྲུག༌དྲུག༌ དུག༌, ཏེ༌ ཤོག༌པ༌གུན༌ནི༌ སྟག༌ཡོག༌ ཚང༌མའ༌ མིག༌གི༌ གངས༌ཏེ༌ དུག༌། ཡང༌ ཉིན༌ཚན༌ མེད༌པ༌ ཆད༌མེད༌ལ༌ ཏེ༌གུན༌ནི༌ ཞུ༌རུག༌,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 ནམ༌ སྲོག༌ ཡོད༌ཁན༌གུན༌ནི༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌སི༌ཀ༌ ཞུགས༌ཁན༌ ཀ༌བོ༌ ཏུས༌གྱུན༌ནེ༌གྱུན༌ ཞུགས༌ས༌ནོག༌ ཁོང༌ང༌ སྟོད༌པ༌, རྩི༌ཝ༌ དང༌, ཐུག༌རྗེ༌ཆེ༌ ཕུལ༌ ཟ༌ནེ༌,
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 འུ༌སྐྱོང༌ 24 བོའེང༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌སི༌ཀ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌ ཀ༌བོ༌ ཏུས༌གྱུན༌ནེ༌གྱུན༌ ཞུགས༌ས༌ནོག༌ ཁོང༌ངི༌ དུན༌ལ༌ ཆག༌ཕུལ༌ཨིན༌ ཁོང༌ང༌ ཅོལས༌། ཁོང༌གུན༌ནི༌ རང༌རང༌ངི༌ ཐོར༌ཤོག༌པོ༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌སི༌ དུན༌ལ༌ བོར༌ཏེ༌ མོལས༌,
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 “ང༌ཞའེ༌ གཙོ༌བོ༌ དང༌ ང༌ཞའེ༌ དཀོན༌མཆོག༌,
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.