Hebreus 5
Label NT (LBB_WBT) vs ARC
1 A ningnigo na tena artabarla rop tetek e God, e God i aslang pas la kusun a tarai, pa i suah tar la sur lar tur aslang a tarai namatana. Lar saran a artabarla pa lar tun a inagoila sur e God ir kepsen a toltol laulaula anuna tarai.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 A ningnigo na tena artabarla tetek e God i tolsot pasi sur ir titol ana marmaris tetek a tarai ning bel la tastasmai pa la han rongo, anasa i otleng bel ta rakrakaina sur ir tolsot pas na toltol laulau.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ine a kamkamna ot ning i sira tun a artabarla. Bel sur ir kepsen sen ka a toltol laulaula anuna tarai. Surning ir kepsen otleng anuna toltol laulaula.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Bel ana nuknukin tik ning ir los pas a leklek a tiniba na ningnigo na tena artabar tetek e God. Ana arkabah ot ane God ning a barsan ir ningnigo na tena artabar, arlar larning i toli tetek e Aron.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Mang otleng larning, e Karisito bel i aleklek pasi sur ir ningnigo na tena artabar tetek e God. Ika e God i atongi tana larne,
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Pa ning a tukna otleng ting na Buk Tabu, e God i atongi larne,
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ning e Iesu i laun te na rakrakan hanua, i kukuk ana nuna nunungla ana luru matana tetek e God, esaning i tolsot sur ir alaun pasi kusun a minat. Pa e God i longori, anasa i anatarna pasi nahaina.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 I momol kol e Iesu a Nat e God, ika ning i kibas a kankan, i asaer ana toltol na mur a warwara ane God.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Ning e God ka tol sot pas a titol ning o e Natnalik, e Natnalik i hanot a kama titol na alaun tikin tetek la rop ning la mur anuna warwara.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Pa e God i suah tari sur i a ningnigo na tena artabar, a ngas a tena artabar arlar o e Melkisedek.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 A galis a utna ot ning milar warwara ono ana utna ne. Ika i ngangaten sur milar pak wakaki tetek mulo, anasa bel mulo kibas kapiti.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Mulo ka tortorot bongnani, pa onone i sot ma sur mulo a tena asaerla. Ika, mulo kapan ot sur tik ning ir asaer mulo ulak ana ningnigo na asasaer ana warwara ane God. Bel mulo tolsot pasi sur mulor ien a rakrakai a utna. Mulo tolsot pasi ka sur mulor sus.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Esining kaning ot i sus, i a kaklik betbete ot, pa bel i lasan ana asasaer ana tostos a toltol.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 La ning la ka itna la ien a rakrakai a utna na hangan. La ning la ka alasan pas la sur lar oroi lalan a wakakna pa a laulauna.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.