1 Timóteo 4

Label NT (LBB_WBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A Talngan Tabu i apuasa i mang al tarai lar han masik kusun a momol a tortorot ana ararop a pukakiarla, pa lar mur a mot asasongola, pa lar mur a asasaerla anuna motla.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 A asasaerla ne i hanot miting tana tena asasongola, a tarai ning bel la oroi lalan a tostosna pa laulauna, anasa a tostos a nuknukinla ka mat.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 A ngas a tarai ne, la sairas a tinaulai pa la sairas a tarai sur gong la ien al ngas a utna na hangan. A utna na hangan ning, e God i akes tari, sur a tarai a tortorot ning la tasman a momolna, lar atong wakak tetek e God onoi pa lar ieni.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Anasa a ututnala rop ning e God i akes tar la, la wakak, pa gong dala bilbilor la. Dalar atong wakak tetek e God onoi ning dalar ieni.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Anasa a warwara ane God pa a nunung dia awakak a utna na hangan sur ir wakak na mata e God.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ning ur asaer na tastasimla ana asasaer ne, u a wakak a tena titol ane Karisito Iesu, ning u ka alasan wakak pas u ana tortorot momol pa a wakak a asasaer ning u muri.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Ur han masik kusun a asasaer orosla ning bel i topas al utna. Ur alasan u sur ur gomo ana ngas a lalaun ning e God i mang suri.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Ning dala alasan a palaondala ana ngas a urmatana mon, i nangan a palaondala, ika ning dala alasan dala sur dalar gomo ana toltol ning e God i mang suri, i wakak kol tana ututnala rop. I nangan a lalaun ne pa a lalaun lamur otleng.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 A warwara ne a atongi, i momol kol, i wakak ning dalar muri pa dalar tortorot onoi.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Ine a kamkamna ning mila rakrakai pa mila titol rakrakai, anasa mila harnanai ana tortorot o e God, esaning i laun pa i sira alaun anuna taraila rop, ning la tortorot onoi.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Ur asaer la pa ur arakrakai la ana ututnala ne.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Gong u noren tik ning ir oroi purpurum u anasa u barman. Ur tol a wakak a toltol tetek a tena tortorotla ana num a warwara, anuma toltol, anuma marmaris, anuma tortorot pa anuma totoh a lalaun, sur lar muri.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Ur rakrakai ana wawas ting na Buk Tabu tetek a tarai a lotu, ur rakrakai ana warawai taum ana asasaerla tetek la, tuk ning ar hanot.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Gong u noren a artabar ana Talngan Tabu, ning di sarani tetek u, ning a ningnigola la suah tar a kunla saot hom pa la warwara na propet.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Ur titol rakrakai ana ututnala ne. Ur saran anuma lalaun sur a ututnala ne, sur a taraila rop lar oroi u mang u gomo ana lalaun ning e God i mang suri.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Ur tai alar anuma lalaun pa anuma asasaer, ur tur rakrakai on diau. Anasa, ning ur toli larning, ur alaun pas u ot, pa la otleng ning la longor u.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.