Efésios 5

Lativian Version (LATV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sekojiet Dievam kā mīļi bērni!
1 Sede pois imitadores de Deus, como filhos amados;
2 Un dzīvojiet mīlestībā, kā arī Kristus mūs mīlējis un mūsu dēļ sevi atdevis Dievam par dāvanu un upuri jaukai smaržai.
2 e andai em amor, como Cristo também vos amou, e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 Bet netiklība un visāda veida nekrietnība vai mantkārība lai pat netiek pieminētas starp jums, kā tas pieklājas svētajiem!
3 Mas a prostituição, e toda sorte de impureza ou cobiça, nem sequer se nomeie entre vós, como convém a santos,
4 Arī bezkaunība, muļķīgas un tukšas runas, kas nepiedienas, bet vairāk pateicības.
4 nem baixeza, nem conversa tola, nem gracejos indecentes, coisas essas que não convêm; mas antes ações de graças.
5 Jo tas jums jāzina un jāsaprot, ka nevienam izvirtulim vai nešķīstam, vai mantrausim, jo tā ir kalpošana elkiem, nav mantojuma Kristus un Dieva valstībā.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6 Neviens lai jūs nepieviļ tukšiem vārdiem, jo to dēļ Dieva dusmas nāk pār netaisnības bērniem.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Nekļūstiet par viņu līdzdalībniekiem!
7 Portanto não sejais participantes com eles;
8 Jo reiz jūs bijāt tumsa, bet tagad gaisma Kungā. Dzīvojiet kā gaismas bērni!
8 pois outrora éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 Gaismas augļi ir labums un taisnība, un patiesība.
9 {pois o fruto da luz está em toda a bondade, e justiça e verdade},
10 Pārbaudiet, kas Dievam patīk!
10 provando o que é agradável ao Senhor;
11 Nepiedalieties neauglīgajos tumsības darbos, bet labāk nopeliet tos!
11 e não vos associeis às obras infrutuosas das trevas, antes, porém, condenai-as;
12 Jo ko viņi slepenībā dara, par to pat kauns runāt.
12 porque as coisas feitas por eles em oculto, até o dizê-las é vergonhoso.
13 Visu, kas peļams, gaisma atklās, bet viss, kas gaismā celts, ir gaisma.
13 Mas todas estas coisas, sendo condenadas, se manifestam pela luz, pois tudo o que se manifesta é luz.
14 Tāpēc tiek sacīts: Uzmosties, kas guli un celies augšām no miroņiem, un Kristus tevi apgaismos.
14 Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te iluminará.
15 Tāpēc, brāļi, pielūkojiet, ka jūs apdomīgi dzīvotu, - nevis kā negudri,
15 Portanto, vede diligentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16 Bet kā gudri! Izmantojiet laiku, jo šīs dienas ir ļaunas!
16 usando bem cada oportunidade, porquanto os dias são maus.
17 Nekļūstiet neprātīgi, bet izprotiet Dieva gribu!
17 Por isso, não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 Neapreibinieties ar vīnu, jo tanī slēpjas izvirtība, bet pildiet sevi ar Svēto Garu!
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há devassidão, mas enchei-vos do Espírito,
19 Dziedādami un gavilēdami skandiniet savās sirdīs Kungam psalmus un slavas dziesmas, un garīgās dziesmas,
19 falando entre vós em salmos, hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
20 Pateikdamies vienmēr par visu Dievam un Tēvam mūsu Kunga Jēzus Kristus vārdā!
20 sempre dando graças por tudo a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 Kristus bijībā esiet viens otram padevīgi!
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 Sievas lai ir paklausīgas saviem vīriem kā Kungam,
22 Vós, mulheres, submetei-vos a vossos maridos, como ao Senhor;
23 Jo vīrs ir sievas galva, tāpat kā Kristus - Baznīcas galva, būdams savas miesas Pestītājs.
23 porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o Salvador do corpo.
24 Bet kā Baznīca Kristum, tā sievas visā padotas saviem vīriem.
24 Mas, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres o sejam em tudo a seus maridos.
25 Vīri, mīliet savas sievas, tāpat kā arī Kristus mīlējis Baznīcu un sevi atdevis par viņu.
25 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,
26 Lai viņu darītu svētu, šķīstot to ūdens kristībā un dzīvības vārdiem.
26 a fim de a santificar, tendo-a purificado com a lavagem da água, pela palavra,
27 Sagatavodams sev krāšņu Baznīcu, kurai nav ne traipa, ne grumbas, ne cita kā tamlīdzīga, bet lai tā būtu svēta un bez vainas.
27 para apresentá-la a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem qualquer coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 Tā arī vīriem jāmīl savas sievas kā sava miesa. Kas savu sievu mīl, tas mīl pats sevi,
28 Assim devem os maridos amar a suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.
29 Jo neviens vēl nekad nav ienīdis savu miesu, bet to kopj un saudzē tāpat kā Kristus - Baznīcu.
29 Pois nunca ninguém aborreceu a sua própria carne, antes a nutre e preza, como também Cristo à igreja;
30 Jo mēs esam Viņa miesas locekļi: no Viņa miesas un no Viņa kauliem.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 Tāpēc cilvēks atstās tēvu un savu māti un pievienosies savai sievai, un abi būs viena miesa.
31 Por isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e se unirá à sua mulher, e serão os dois uma só carne.
32 Šis noslēpums ir liels, bet es saku: Kristū un Baznīcā.
32 Grande é este mistério, mas eu falo em referência a Cristo e à igreja.
33 Tiešām, arī katram no jums jāmīl sava sieva, tāpat kā mīl pats sevi, bet sieva lai jūt bijību pret savu vīru!
33 Todavia também vós, cada um de per si, assim ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie a seu marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.