Efésios 3

lag (LAG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sa jei, nɨɨnɨ Paúli ˆnachuungwa mʉnyololwii so vavariyʉrɨra KirisitʉYéesu nyuunyu vaantʉ sɨ ˆmʉrɨ Vayahúudi, noomʉloomba Mʉlʉʉngʉ.
1 Ana’an iti isan ayu Paul Keriso Jesu ana dibur orot kwa Ufun Sabuw wabimaim, ayu God isan ayoyoyoban.
2 Kɨkomi mwateera Mʉlʉʉngʉ aanvɨɨka nɨve mwiimiriri waachwe wo variyʉla nduwo yaachwe kwaanyu.
2 Kwa iti tur i kwanowaraka, God ana bosiyasiyaramaim kwa ama gewas isan bowamih ayu bowabow itu.
3 Mʉlʉʉngʉ aanyonekya kwa njɨra ya wiivariyuli, ɨhɨ fuumbo yaachwe ya keende kalɨ, ja ˆvyeene nalóngwɨɨre kʉvaandɨkɨra kwa ukufi.
3 God ana kirikirifot wa’iwa’irin yayakitifuw ayu isou iwa’an irerereb asoso’ob, i nati fef anamaim tur an kabumin akikirum kwaiyab kwa’itinika.
4 ˆMʉrɨ soma kɨra ˆnavaándɨkɨɨre, taanga mʉrɨ ˆvyeene namányire ɨyo fuumbo ya Kirisitʉ.
4 Fef nati akikirum kwanabiyab na’at boro naniyan kwanab, ayu mi’itube Keriso ana kirikirifot asoso’ob boro kwana’itin.
5 Fuumbo ɨyo sɨ yakʉnʉkʉlwa kwa vaantʉ va mbyaala ˆjalongoola tʉkʉ, ja ˆvyeene haaha fuumbo ɨhɨ yakʉnʉkʉlwa nɨ Mʉtɨma kwa vatumwi vaaja na valáali na mʉtwe va Ijʉva.
5 Marasika Keriso ana kirikirifot i men irerereb uwatanah tamatanah afa no wan hitufuw hima’am hiso’obamih, baise boun i Anun Kakafiyinane na God ana kob abarayah kakafiyih naatu dinab oro’orot biyahimaim ebirerereb.
6 Fuumbo ɨhɨ, noo ɨhɨ, kwa njɨra ya Masáare Maaja, vaantʉ sɨ ˆvarɨ Vayahúudi nɨ vapaari hamwɨ na Vayahúudi na vaava mʉvɨrɨ ʉmwɨ. Kei ko kʉndɨkaniwa na Kirisitʉ Yéesu, vahókeraa kwiichuunga kwa Mʉlʉʉngʉ kʉra ˆavaheera.
6 Naatu kirikirifot i iti. Tur Gewasinamaim Ufun Sabuw naatu Israel bairi God ana baigegewasin etei inowah, etei hifamen biyah ta’imon matar, naatu God ana omatanen Keriso Jesu biyanamaim ya’iyai boro etei hinafaram.
7 Mʉlʉʉngʉ kwa wʉʉya wa nduwo yaachwe, aansaawʉla ntʉmame mʉrɨmo wo variyʉla Masáare Maaja. Aampeera ayo, kwa ngururu jaachwe nkʉʉlʉ.
7 God ana manaw ana kabeberamaim ayu siwar gewasin itu, i ana akirwairafin amatar Tur Gewasin i ana fairamaim afafaram.
8 Baa neembe nɨɨnɨ ndɨrɨ muduudi kʉlookya vaantʉ voosi va Mʉlʉʉngʉ, Mʉlʉʉngʉ aampeera nduwo yo tʉmama mʉrɨmo ʉhʉ wo variyʉla kwa vaantʉ sɨ ˆvarɨ Vayahúudi, usúngaati ˆʉhwáalarya wa Kirisitʉ.
8 Ayu i God ana sabuw baitumatumayah etei babahimaim, auru yabin en. Baise God ana bosiyasiyaramaim bowabow gagamin itu Ufun Sabuw isah, Tur Gewasin ata binan Keriso wanawananamaim toto buyoy burubururube in eyey isan atao hitanowar.
9 Kei nɨmʉwyɨɨre pusu kɨra mʉʉntʉ kimbiso ɨkɨ ˆchaviswa keende aho kalɨ nɨ Mʉlʉʉngʉ. Yeeye ʉʉmba viintʉ vyoosi.
9 Naatu God ana kirikirifot bebeyan ata kubuna sabuw etei hitanowar. Iti kirikirifot i God sawar tutufin etei ana baimatarenayan marasika yakitifuw wa’iwa’irinamaim in.
10 Haaha kwa njɨra ya mpuka ya vaantʉ ˆvamuruma Yéesu, tooti joosi ja Mʉlʉʉngʉ jitaangwe kwa viimiriri voosi va kʉrɨ weerʉ ˆɨsoónekanaa.
10 Boun ana veya ekaleisia wanawananamaim God ana not naatu ana so’ob ef tata’amaim tasinaf, maramaim aiwob naatu bonawiyenayah hitaso’ob.
11 Mʉlʉʉngʉ atʉmama isáare ɨrɨ ja ˆvyeene ajáa iimya neeja keende aho kalɨ, na kukiimikirirya kwa njɨra ya Kirisitʉ Yéesu Mweenevyoosi wiitʉ.
11 God iti sisinaf i ana not marasika yakitifuw wanatowan ma nuhinuh ata Regah Keriso Jesu biyanamaim sinaf ana not yayakitifuw isawar.
12 Haaha ko lʉmaniwa na Yéesu na kumuruma kwiitʉ, suusu tatɨɨte kwiitema ko fika mbere ya Mʉlʉʉngʉ baa woowa tʉkʉ.
12 Ana’an nati isan it ata baitumatum Keriso wanawanan tabaibimaim boro koufair tanab nabonawiyit God nanamaim tana tit.
13 Sa jeyyo, noovaloomba karɨ mʉsove mpɨɨma sa uturikiri ˆmweene nooturya sa nyuunyu tʉkʉ. Uturikiri ʉhʉ, woovaretera nyuunyu nkongojima kwa sikʉ ˆjisiina ʉhero.
13 Isan imih ao’ototofari ayu kwa isa biyababan abaib isan men gubam nahurir, baise kwa ama gewas isan.
14 Sa jei, noochwaama mbere ya Mʉlʉʉngʉ Taáta,
14 Ana’an iti isan ayu Tamat nanamaim su ayowen ayoyoyoban,
15 yeeye noo ufumo wa nkolo joosi jaachwe ja ʉko kurumwii na ja weerʉ.
15 anayabin God akisinamo ana nibur maramaim tema’am na’atube tafaramamaim tema’am wabih anababatun i God ebitih.
16 Noomʉloomba avaheere ngururu ko tweera Mʉtɨma waachwe mitimii yaanyu kwa usúngaati wa nkongojima yaachwe,
16 Ayu God abifefeyan ana baigegewasin gagamin na’in no maramaim in burubururube eyey Anun Kakafiyinane kwa na’ototofar fair kwanab.
17 sa Kirisitʉ iikale mitimii yaanyu kwa njɨra ya kumuruma kwaanyu. Aho, kweenda kwaachwe kʉvaheere ngururu yo kɨɨma neeja ja mʉtɨ ˆwabokerya miriri kamwɨ, na ja nyuumba ˆyajeengwa mwaarirywii wa kweenda.
17 Saise abaitumatumamaim Keriso dogor wanawanan ana baremih ni’efan nama. Naatu ayoyoyoban yabowamaim kwa a wairoron tare ta’of barur.
18 Jeyyo, nyuunyu na vaantʉ voosi va Mʉlʉʉngʉ, mʉve na lʉvɨro lo taanga kweenda kwa Kirisitʉ ˆvyeene kwalɨɨha, kwawarɨha, kwɨɨngɨra naasii na ˆvyeene kwaambʉka na mweeri.
18 Naatu fair kwatab, God ana sabuw etei bairi, saise Keriso ana yabow ra’at momosesew, ra’at yen mar wanawanan rur, ra’at yen oyaw nanatabir, naatu ra’at re taiy baban inan i naniyan kwatab kwataso’ob.
19 Aho, taanga mʉrɨ kweenda kwa Kirisitʉ, baa neembe sɨ tʉrɨ daha kʉkʉtaanga vyoovyovyoovyo. Aho, mukiimane kwa kɨra kɨɨntʉ, kwa ngururu ˆjifúmaa kwa Mʉlʉʉngʉ.
19 Turobe, God ana yabow i ra’at kwanekwan men karam boro etei tanasora’ub, baise sawar abisa gewasih God wanawananamaim awan karatan tema’am, etei boro kwa wanawananamaim nakaratan kwanaso’ob.
20 Adʉʉmbwe Mʉlʉʉngʉ, yeeye ˆarɨ na ngururu jo tʉmama kʉlookya vira ˆtalóombaa au baa kwiiririkana. Yeeye abwéeyyaa jei ko tweera ngururu ˆjitʉ́mamaa isii yiiswi.
20 Imih God ana merar tanay tanabora’ara’ah. Anayabin God ana fair wanawanatamaim ma ebowabow i karam sawar gewasih moumurih na’in isah, it men tabifefeyan, naatu afa ata notamaim men tema’am, i karam boro etei nasinaf.
21 Mʉlʉʉngʉ abweeyyiriwe nkongojima kʉrɨ mpuka ya vaantʉ ˆvamuruma Yéesu na kwa njɨra ya Kirisitʉ Yéesu, kwa mpɨɨndɨ joosi ˆjisiina ʉhero. Kɨkomi.
21 Imih Kirisiyan sabuw etei God wabin tanabora’ara’ah naatu Jesu Keriso auman wabin tanabora’ara’ah merarayow tanitin wanatowan, wanatowan Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.