2 Coríntios 13
lag (LAG) vs ARA
1 Ʉlʉ nɨ lwa katatʉ nookʉʉja na meenyu. Masáare ˆYarɨ Mpeho yalʉʉsa, “Kɨra kɨloongi lamʉlwa kɨrɨ kwa vooni vavɨrɨ au vatatʉ.”
1 Esta é a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Nahʉmʉla kʉvalʉma kutu mpɨɨndɨ ˆnɨjáa na nyuunyu lwa kavɨrɨ. Haaha nɨ hɨndʉkɨra niise baa neembe ndɨrɨ kʉlɨ. ˆNdɨrɨ hɨndʉka, sɨ ndɨrɨ reka kʉvalaɨra chiirʉ tʉkʉ vara voosi ˆvatʉmama ʉvɨ aho ncholo, baa na vara vɨɨngɨ ˆvootʉmama ʉvɨ.
2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,
3 Bweeyya ndɨrɨ jeyyo, sa viintʉ moosaaka turya kɨkomi Kirisitʉ, lʉʉsɨka iise ko tweera nɨɨnɨ. Kirisitʉ sɨ arɨ teketeke kwaanyu tʉkʉ, maa kaa, atɨɨte ngururu katɨ na katɨ yaanyu.
3 posto que buscais prova de que, em mim, Cristo fala, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso em vós.
4 Kɨkomi baa neembe aningʼiniwa mʉsaláabii fʉʉrʉ akakwya kwa teketeke, haaha nɨ nkaasʉ arɨ kwa ngururu ja Mʉlʉʉngʉ. Viivyo baa suusu nɨ teketeke tʉrɨ ko va kɨɨntʉ kɨmwɨ ne, maa kaa, takʉndɨkaniwa ne kwa ngururu ya Mʉlʉʉngʉ kʉrɨ nyuunyu.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza; contudo, vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos, com ele, para vós outros pelo poder de Deus.
5 Haaha iyerenʼyi veeneevyo, sa mʉtaange koonɨ mʉrɨ na kuruma. Iyerenʼyi veeneevyo. Eri, sɨ mʉmányire Yéesu Kirisitʉ amwaarɨ isii yaanyu tʉkʉ wʉʉ? Koonɨ sɨ mʉmányire, aho mwasíindirwe.
5 Examinai-vos a vós mesmos se realmente estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não reconheceis que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Maa kaa, nɨ kiilaangya niise nyuunyu taanga mʉrɨ suusu sɨ tasiindwa tʉkʉ.
6 Mas espero reconheçais que não somos reprovados.
7 Toomʉloomba Mʉlʉʉngʉ, karɨ mʉtʉmame ʉvɨ wowoosi tʉkʉ ja ˆvyeene talúusire. Sɨ sa toosaaka toonekane tasiinda ʉyerenʼyi ʉwo tʉkʉ, kɨrɨ vyoova jeyyo, toosaaka mʉtʉmame maaja, baa koonɨ suusu tʉrɨ koonekana tasiindwa nɨ ʉyerenʼyi ʉwo.
7 Estamos orando a Deus para que não façais mal algum, não para que, simplesmente, pareçamos aprovados, mas para que façais o bem, embora sejamos tidos como reprovados.
8 Nɨ lʉʉsa niise jeyyo, sa tusiina ngururu jo kɨtɨra kɨmáárɨ tʉkʉ, maa kaa, toofafirirya kɨmáárɨ.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão em favor da própria verdade.
9 Toovyeenda koonɨ suusu tʉrɨ teketeke, maa kaa, nyuunyu mʉrɨ na ngururu. Toomʉloomba Mʉlʉʉngʉ avaambirirye mukiimane.
9 Porque nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós, fortes; e isto é o que pedimos: o vosso aperfeiçoamento.
10 Sa jeyyo, nɨ kʉvaandɨkɨra niise masáare aya mpɨɨndɨ ˆnkaarɨ sɨ nɨ nʉʉja na meenyu. Sa mpɨɨndɨ ˆndɨrɨ fika meenyu, ndɨɨre kʉva mʉkarɨ kwa wiimiriri ˆnaheewa nɨ Mweenevyoosi. Nɨ lʉʉsa niise jeyyo, sa Mweenevyoosi aampeera wiimiriri wo vabweeyya mwɨɨme neeja kwa kʉra kuruma, na sɨ ko vasaambʉla tʉkʉ.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me conferiu para edificação e não para destruir.
11 Haaha vanaviitʉ, ikali nkaasʉ. Mukiimane, mʉheewe mʉtɨma, mʉve kɨɨntʉ kɨmwɨ miiririkanwii yaanyu na mwiikale mwiikalo mʉʉja. Ne Mʉlʉʉngʉ, yeeye ˆarɨ na kweenda na mwiikalo mʉʉja, kʉva arɨ hamwɨ na nyuunyu.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Aperfeiçoai-vos, consolai-vos, sede do mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz estará convosco.
12 Mʉndookiiluumbya ko kiisʉndɨra kʉʉja.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 Vaantʉ voosi va Mʉlʉʉngʉ tʉrɨ novo aha, vavalúumbiirye.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
14 Nduwo ya Yéesu Kirisitʉ Mweenevyoosi, na kweenda kwa Mʉlʉʉngʉ, na kʉva kɨɨntʉ kɨmwɨ na Mʉtɨma waachwe Mʉʉja, vive hamwɨ na nyuunyu voosi.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.