Salmos 22

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ꤠꤢ꤭ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬, ꤠꤢ꤭ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤠꤤ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?
2 ꤊꤣ꤮ ꤠꤢ꤭ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭ꤑꤢꤩ꤭ꤑꤢꤩ꤭꤮ ꤡꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤘꤢꤦ꤬ ꤟꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤡꤢ꤭ꤢ꤬ꤏꤢꤧ꤭꤯
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤌꤣꤖꤢꤧ꤭ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣ꤮ ꤑꤢꤩꤔꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤒꤢꤦ꤮ ꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬꤯
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e tu os livraste.
5 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢꤧꤓꤥ꤭ꤊꤝꤤ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬꤯
5 A ti clamaram e escaparam; confiaram em ti e não foram envergonhados.
6 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤡꤣ꤬ ꤔꤢ ꤐꤟꤢ꤭ꤊꤚꤥ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤜꤣꤥ꤬ꤊꤜꤢꤪ꤭꤯
6 Mas eu sou verme e não um ser humano; afrontado pelos homens e desprezado pelo povo.
7 ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩꤤ꤬ꤏꤛꤢꤩ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤠꤢ꤭꤯
7 Todos os que me veem zombam de mim; fazem caretas e balançam a cabeça, dizendo:
8 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, “ꤢ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯
8 “Confiou no Senhor ! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
9 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤥ꤬ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤗꤟꤥ꤬ꤚꤛꤢ ꤠꤢ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤌꤣ ꤟꤢꤪꤊꤢꤨ꤭꤯
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 ꤙꤤ ꤠꤢ꤭ ꤥ꤬ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤜꤟꤛꤢ꤬ꤜꤢꤨ꤮ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤥ꤬ ꤘꤢꤦ꤬ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤢꤨ꤭꤯
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és o meu Deus.
11 ꤋꤛꤢꤞꤢꤧꤘꤥ꤭ ꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤖꤢ꤭ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤯
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me ajude.
12 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤠꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤡꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤕꤟꤢꤨꤖꤢꤧ꤭ ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤢꤨ꤬ ꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤠꤢ꤭꤯
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢꤛꤢ꤭ꤗꤥ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤢꤨ꤬ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤢꤛꤢ꤭ꤞꤤ꤭ ꤢꤛꤢꤒꤢ꤬ꤊꤚꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤪꤒꤢ꤬ꤍꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦꤚꤟꤢꤩ ꤢꤟꤢ꤬ꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤔꤌꤣ꤬꤯
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 ꤠꤢ꤭ꤟꤢꤧ꤭ꤠꤢ꤭ꤚꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤢꤨ꤭ ꤐꤢꤦ꤭ꤒꤟꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭꤯
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 ꤠꤢ꤭ꤟꤢꤧ꤭ꤠꤢ꤭ꤚꤢꤩ꤬ ꤊꤚꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤘꤤ꤮ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤕꤟꤢꤪ꤬ ꤖꤢꤧꤊꤛꤢꤩ꤭꤯
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤓꤝꤤ꤬ꤗꤟꤤ꤬ ꤥ꤬ꤕꤟꤢꤪꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯
16 Cães me cercam; um bando de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 ꤠꤢ꤭ ꤘꤛꤢꤗꤢ ꤙꤢꤧ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤡꤢꤪ ꤠꤢ꤭ꤊꤚꤝꤤ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤙꤥ꤭꤯
17 Posso contar todos os meus ossos; os meus inimigos estão olhando para mim e me encarando.
18 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤤ꤬ꤙꤢꤩ꤭ꤖꤛꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ꤡꤟꤢ꤬ꤡꤝꤟꤥ꤬ꤓꤢꤨ꤭꤯
18 Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 ꤊꤣ꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤖꤢ꤭ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤯
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer.
20 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤘꤣ ꤔꤢꤧ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭꤯
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢꤛꤢ꤭ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤛꤢ꤭ꤊꤢꤨ꤭꤯
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤚꤛꤢ ꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩ ꤠꤢ꤭ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
22 A meus irmãos declararei o teu nome; no meio da congregação eu te louvarei.
23 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤤ꤬ꤏꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤩ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢꤦꤑꤟꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤤ꤭, ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ꤗꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭꤯
23 Louvem o Senhor , vocês que o temem; glorifiquem-no, todos vocês, descendência de Jacó; temam-no, todos vocês, posteridade de Israel.
24 ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤒꤢ꤬ꤋꤥ꤭ ꤗꤛꤢꤒꤢ꤬ꤜꤝꤥꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬ꤕꤟꤛꤢꤙꤢꤧ꤬ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤥ꤭ꤚꤟꤛꤢ꤬ꤏꤥ꤭ꤖꤢ ꤒꤥ꤬꤯
24 Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤜꤢꤪꤗꤟꤢꤨ꤬ꤖꤢꤨ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤕꤟꤢꤩꤢꤩ꤬ꤕꤟꤢꤩꤥ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤢꤩ꤬ꤊꤢꤪꤥ꤭ꤙꤢ꤭ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤗꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o aqueles que o buscam. Que o coração de vocês viva para sempre!
27 ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤏꤤ꤭ꤙꤢ꤬ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤢꤩ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧꤔꤟꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤜꤢꤨ꤭ꤥ꤬꤯
27 Os confins da terra se lembrarão do e a ele se converterão; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤣꤒꤢ꤬ꤚꤤꤔꤟꤤ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭꤯
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤘꤢꤨ꤬ꤖꤛꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤕꤝꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤙꤢꤨ꤬ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭꤯
29 Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ꤕꤜꤢꤩ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤏꤛꤢꤩ꤮ ꤢ꤬ꤔꤥ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥꤗꤟꤢꤩ꤬ꤊꤥ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬꤯
30 A posteridade o servirá, e se falará do Senhor à geração vindoura.
31 ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤏꤥ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤟꤤꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢꤩ꤬꤯
31 Virão e anunciarão a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.