Hebreus 5

Kitapm kɛn Raa dɔɔko kiji ute jeege (KYQ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 *Magal debm tɛɗn sɛrkɛ Raa ki tak ɓo kꞋbɛɛr kꞋjꞋɔɔɗin̰ maakŋ jikilimge tu gɛn tɛɗn naabm *Raa taa tɔnd ɗaapm jeege naanin̰ ki. Naan̰ Raa ɔndin̰ se taa an̰ kɛɗn nakge *sɛrkɛ ɔɔ kɔjn̰ mooso taa *kusin̰ jeege.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Magal debm tɛɗn sɛrkɛ Raa ki se, naan̰ kic ɓo ɔk tɔɔg eyo aan gɔɔ jikilimgen ɓaa se paac, taa ɗi jeegen jeel ɔk mɛtn ɗoobm Raa eyo ɔɔ tɛɗn nakgen mɛt ki ey se, naan̰ aɗen kɛɛjn̰ doɗe ki.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Aan gɔɔ naan̰ kic ɔk tɔɔg ey se, naan̰ Ꞌkɛɗn sɛrkɛ Raa ki taa kusin̰ jeege sum eyo, num taa kusin̰ naan̰ malin̰ kici.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Naan̰ se kalin̰ ki sum ɓo Ꞌkɔŋ kuun ron̰ raan gɛn tɛɗn magal debm tɛɗn sɛrkɛ Raa ki se eyo, num magal debm tɛɗn sɛrkɛ Raa ki se, Raa mala ɓo bɛɛr ɔɔɗin̰a aan gɔɔ kɛn naan̰ bɛɛr ɔɔɗo *Aarun do dɔkin̰ se.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Bin ɓo *al‑Masi kic naan̰ mala ɓo uun ron̰ raan gɛn tɛɗn magal debm tɛɗn sɛrkɛ Raa ki eyo. Num naan̰ se Raa ɓo bɛɛr ɔɔɗin̰o ɔɔ ɗeekin̰ ɔɔ:
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Ɔɔ gɔt kuuy maakŋ Kitap ki kic Raa taaɗga taaɗ ɔɔ:
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Kɛn Isa iŋgo do naaŋ ki se, naan̰ tɔnd mɛta, eem nɔɔ ɔɔ tɔɔyɔ ute kaa‑maane mɛtn Raa ki naan̰ kɛn je num an̰ kɔŋ kaajn̰ maakŋ yo ki. Ɔɔ Raa se booyin̰ga keemin̰a taa naan̰ se debm took uun taarin̰a.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Isa se naan̰ ɓo Goon Raa. Ute naan̰ se kic ɓo naan̰ aakoga dubar ɔɔ ute ɗoobm se ɓo naan̰ deel ron̰a gɛn tookŋ kuun taar bubin̰a.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Ɔɔ Raa tɛɗin̰o naan̰ tɛɗ aasoga naabin̰ paac ute ɗoobin̰a ɔɔ naan̰ tɛɗga debm *kaajn̰ gɛn daayum gɛn jeegen paacn̰ took uunga taarin̰a.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Anum Raa se taaɗga tal ɔɔ naan̰ se magal debm tɛɗn sɛrkɛ Raa ki aan gɔɔ Mɛlkisɛdɛk.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Do taarge tun se, naaje jꞋɔk taarge dɛna gɛn taaɗa, naɓo kɛn jꞋasen taaɗn mɛtin̰ se tɛɗjen ɔɔn̰ɔ, taa naase se Ꞌtɛɗkiga jeegen Ꞌbooy ɔkki taara yɔkɔɗ eyo.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Ey num do dɔkin̰ tap ɓo naase kꞋdooysenoga dooy nakgen se ɔɔ bɛɛki num, naase kic aki tɛɗn jee dooy jeege, naɓo maam mꞋaakse naase se Ꞌjeki jꞋasen dooy ute nakgen kɛn kꞋlee kꞋdooy jeegen kɛn utu aal kaal maakɗe do Raa ki. Anum ɓɔrse kic ɓo, maam mꞋaaksen naase se Ꞌjeki ɓo jꞋasen kɛɗn sia, ey num kɔsgen deer se, naase ɔŋ aasin̰ki eyo.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 KꞋjeelki, debm utu aay kaay si se naan̰ goon kꞋtaace; debm bin se Ꞌkɔŋ bɛɛr kuun nakŋ ute ɗoobin̰ eyo.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Num gaŋ kɔsn deer se gɛn jee magala. Ɔɔ naaɗe se jeel ɔk nakŋ jiga ɔɔ nakŋ kɛn *kusin̰a, taa nakgen se naaɗe lee tɛɗin̰ tɛɗa.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.