Salmos 11

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nagaemo hakumo alino ataleno yagaino natesiyafeꞌmo Ala kava nepiꞌmo uꞌna fala nekuvaꞌmofeꞌmo na agufa gemo, namagana huka avelegamo halelika kaune ho, hutapa naha paigae.
1 No S enhor eu me refugio. Por que, então, vocês me dizem: “Voe para os montes, como um pássaro!
2 Ago, hosu vayaꞌmogimo alagepa apaipa vayaꞌmo hapaesayafeꞌmo atiꞌapimo yagaiteꞌa kevemo aliꞌa yagailiꞌa haniꞌilagamo neꞌvae.
2 Os perversos preparam seus arcos e colocam as flechas nas cordas. Das sombras eles atiram contra os que têm coração íntegro.
3 Faino ateꞌniya yaꞌmo aliꞌa halagape vaiꞌa atalesayana alagepa vayaꞌmogimo na kava hugae.
3 Os alicerces ruíram; o que pode fazer o justo?”.
4 Gotiꞌa kokuꞌnapiꞌmo maiꞌnenoꞌaeꞌmo aote mono noꞌafiꞌmo fai maiꞌniye. Gotiꞌa yagaino neꞌapateya siateꞌmo fai maiꞌnenoꞌaeꞌmo ma mopafi muki vayaꞌmo apakeno alagepa huno apakeꞌneno alino fako huno neꞌapate.
4 O S enhor , porém, está em seu santo templo; o S Observa a todos com atenção, examina cada pessoa na terra.
5 Ala kava neꞌmoꞌa alagepa vayaꞌmo apamalageka nehiyaꞌmonanafa hosu vayanagi vayaꞌmo apamagisayafeꞌmo hapauꞌniya vayaꞌenagi huno aipafatiꞌmo alagi ohauꞌniye.
5 O S enhor põe à prova tanto o justo como o perverso; ele odeia quem ama a violência.
6 Agaemo apakaetegamo ko aigekana huno aneꞌai nofikana yaꞌmo yaga augiye. Atagi atafiꞌmo kae malefa yafanagi amuko yasimogi huno hetamaꞌapimo haneꞌniye.
6 Fará chover brasas vivas e enxofre sobre os perversos e com ventos abrasadores os castigará.
7 Na agufa kavafeꞌmo hauꞌniyanagenoꞌaene. Ala kava neꞌmo fatago vekamo maiꞌnenoꞌaeꞌmo fatago kavafekeꞌmo hauꞌniyaꞌmofeꞌmae. Alagepa kavaꞌmo nehaya vayaꞌmogimo haiꞌa augosafiꞌmo agegae.
7 Pois o S enhor é justo e ama a justiça; os íntegros verão sua face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.