Mateus 1

ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 -Zezu Klisɩɩ dʋkpasɩɩ ŋnɩ nɩ: ɔɔ -Zezu *Klisɩ mɩa, ɔ dʋkpasa -wa *-Davidɩ, 'ɩn *Ablaamʋ mɩa -Davidɩɩ dʋkpasa nya.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Ablaamʋ gwalɩa Izakɩ.
2 Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e os seus irmãos;
3 Zuda gwalɩa Pelɛsɩ -yɔ Zela, nɩɩ, wa 'nyaa -wa Tamaa.
3 Judá gerou Perez e Zera, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão;
4 Alamʋ gwalɩa Aminadabʋ.
4 Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
5 Salma gwalɩa -Boazɩ, nɩɩ, ɔ 'nyaa -wa *Wlaabʋ.
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; e Obede gerou Jessé;
6 -Zesee gwalɩa nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ -Davidɩ.
6 Jessé gerou o rei Davi; e o rei Davi gerou Salomão, cuja mãe foi aquela que tinha sido mulher de Urias;
7 Salomɔɔ gwalɩa Wloboamʋ.
7 Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa;
8 Aza gwalɩa Zozafatɩ.
8 Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias;
9 Oziasɩ gwalɩa Yotamʋ.
9 Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias;
10 Ezekiasɩ gwalɩa Manasee.
10 Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
11 -Zoziasɩ gwalɩa Yekonia -yɔ ɔ bhelia.
11 Josias gerou Jeconias e os seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 -Mʋʋ 'bɩgʋ, Yekonia gwalɩa Salatiɛlɩ.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel;
13 Zolobabɛlɩ gwalɩa Abiudʋ.
13 Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor;
14 Azɔɔ gwalɩa Sadɔkʋ.
14 Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde;
15 Eliudʋ gwalɩa Eleazaa.
15 Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó.
16 Zakɔbʋ gwalɩa Maliii 'lowli *-Zɛzɛfʋ. Nɩɩ, Malii gwalɩa -Zezu wa laa Klisɩ, -mʋʋ ji -wa -Lagɔɔ -Bhasanyɔ.
16 E Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Nɩɩ, we 'ka Ablaamʋ -gʋ 'bhʋ, we 'ka -Davidɩ ylɩ, dʋkpasɩ -zakpa kugbua lɛ -mnʋa -wa. We 'ka -Davidɩ -gʋ 'bhʋ, we 'ka wa kpakpɩe ylɩ, 'ɩn wa 'ka wa Babilɔnʋ kwa, we nyni dʋkpasɩ -zakpa kugbua lɛ -mnʋa. -Mʋʋ 'bɩgʋ, we 'ka wa Babilɔnʋ -kwakwɩe -gʋ 'bhʋ, we 'ka -Zezu Klisɩɩ gwalɩ bhla nyni, we nyni dʋkpasɩ -zakpa kugbua lɛ -mnʋa.
17 Assim, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até o exílio na Babilônia, catorze gerações; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 Nɩɩ, sanɛɛ wa gwalɩa -Zezu Klisɩ. Nɩɩ, ɔ 'nyaa -wa Malii, mɔ -yɔ -Zɛzɛfʋ 'kaa kʋkwalɩ, wa 'nɩ -slɔ ladɩ dabhlo, 'ɩn ɔ yia nʋkpla pla -Lagɔɔ Zuzu 'Pʋpaa 'tɩtɛ nya.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, estava comprometida para casar com José. Mas, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo.
19 Nɩɩ, -Zɛzɛfʋ mɩa, nyɩmɛ tɩklɩɩ -wa. Ɔ 'nɩ 'yɩbha ɔ 'ka Malii gbʋ dɩlɩ -zejila 'wʋ. We 'dɛɛ 'gbʋ, bhoyi ɔ -yɔ ɔ yi yaa -dɩa zizewiemɩ.
19 José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse.
20 Da ɔ dlɩ mɩa we -gʋ, 'ɩn Jejitapɛɛ 'anzɩ yabhlo yia ɔ -gbɛ yi 'ylaa 'wʋ, 'ɩn we nɛɛ:
20 Enquanto ele refletia sobre isso, eis que lhe apareceu em sonho um anjo do Senhor, dizendo: — José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Nɩɩ, nʋkpasuyu ɔ yia gwalɩa, 'ɩn -ɩn 'ka ɔ 'ŋnɩ zʋ -Zezu, 'ɩn ɔ 'ka ɔ nyɩma gbʋnyuu 'wʋsa.»
21 Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 -We Jejitapɛ gbaa ɔ gbʋʋ -falɩpanyɔɔ ŋwɛ nya, we 'ka lɛnʋʋ 'gbʋ, we yi 'saa 'plɩ:
22 Ora, tudo isto aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta:
23 «Nɩɩ, 'yieslɔŋwnɔyu -ɔ 'nɩa nʋkpasu -yi,
23 “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel.” (“Emanuel” significa: “Deus conosco”.)
24 Ɔ ganɔa, sa Jejitapɛɛ 'anzɩ gbaa, 'mʋ ɔ nʋa lɛ, 'ɩn ɔ yia Malii ɔ 'dɛɛ -gbɛ bɛlɩ.
24 Quando José despertou do sono, fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria por esposa.
25 Ɔ -yɔ ɔ 'nɩ -budu 'wʋdɩ, 'ɩn ɔɔ Malii yia ɔ nʋkpasuyu gwalɩ, 'ɩn -Zɛzɛfʋ yia -mɔɔ 'ŋnɩ zʋ -Zezu.
25 Porém não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.