Atos 6
ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs NVT
1 We bhla, 'ɩn -Zezuu *'bɩnɔnya yia -gʋbho. -Lagɔnyɩma -wa gbaa *glɛkɩwɛlɩ, ma palɩa -Lagɔnyɩma -wa gbaa zuifʋwɛlɩ -yla gbʋ laɛ: «'Ylɩ weee nya, wa -ka lililu dlilia yi, 'ɩn wa dlʋa -amɩaa -dʋgbaŋwnɩ 'wʋ.»
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 -Zezuu tietienya kugbua lɛ 'sɔ gbelia -Zezuu 'bɩnɔnya weee 'wlu, 'ɩn wa nɛɛ wa -ylaɛ: «-A -ka -Lagɔwɛlɩɩ sloluee 'yitide lililuu dliliee 'gbʋ, we 'nɩ 'ylinanɩ.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 We 'dɛɛ 'gbʋ, bheliaɩn, a -sa -bha -mɔ aɩn glaa nyɩma gbesɔ, -wa ka 'ŋnɩ -zɔnʋ nyɩma gbaa, -wa -Lagɔɔ Zuzu yea, -wa -yia gbʋ, 'ɩn -a 'ka wa wee lubho kwɛɛ zʋ.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 'Ɩn -amɩa 'ka -Lagɔ bhubhoe -yɔ -Lagɔwɛlɩ -sloluda -tʋ.»
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 -We wa gbaa, -wa weee mɩa -bha, 'ɩn -maa yia we -yɔŋwnu. 'Ɩn Etiɛnɩ -ɔ zʋa dlɩ, Zuzu 'Pʋpa mɩa yeda, 'ɩn wa yia -bha ɔ -sa, we -yɔ Filipʋ, Plokɔɔ, Nikanɔɔ, Timɔ, Palɩmenasɩ -yɔ Antiɔsʋ -yu 'Nikolaa, -ɔ zʋ bhaa Moizɩɩ tite 'nʋŋwɛ.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 'Bhie, wa yia wa -Zezuu tietienya 'yu kwa. 'Ɩn -maa yia wa sɔ 'wluo lapalɩ, 'ɩn wa yia -Lagɔ bhubhoe.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 'Ɩn -Lagɔgbʋ -yɔ lamnenie yia mnɩ -tapa. 'Ɩn -Zezuu 'bɩnɔnya yia -gʋbho duun -Zeluzalɛmʋ. 'Ɩn *-Lagɔbʋbɔnyaa -zlo yia -Zezuu gbʋ -yɔŋwnu dlɩ weee nya.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Etiɛnɩ, -ɔ kaa -Lagɔɔ 'nanɩ -yɔ ɔ 'tɩtɛ 'wʋ, mɔ nʋa gbʋ 'kadɩ 'kadɩ -yɔ gwɛdigbʋ lɛ nyɩma -nyɩdɩ.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 *-Lagɔbudu wa lalɩa «Galɩ wa 'tidea 'yii» 'ŋnɩ nya, we zɔ nyɩma tɔlʋa -sɔlʋa Etiɛnɩ -yɔ 'wʋ. Waa nyɩma -yɔ Etiɛnɩ kpɛlɩa, ma nɩ: Silɛnɩ -yɔ Alɛzandlii gbee Zuifʋ, we -yɔ 'ya Silisi -yɔ -Aziii Zuifʋ.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Nɩɩ, gbʋyilo -Lagɔɔ Zuzu 'nyɛa ɔ, we nya ɔ gbaaa 'gbʋ, wa 'nɩ mneni wa 'ka ɔ lu.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 'Ɩn wa yia nyɩma 'wʋplalɩ nɩɩ, wa gbaɛ: «Ɔ mɩ Moizɩ -yɔ -Lagɔ vɛlɩda, 'ɩn -a yia we 'nʋ.»
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 'Sa wa 'bhua sa nyɩmaa -zlo, nyɩma kpasɩ -yɔ -Lagɔɔ titee gwesanyaa dlɩ 'wʋ, 'ɩn -maa yia Etiɛnɩ kwesi bɛ, wa yia ɔ kpa. 'Ɩn wa yia ɔ gbʋwliwʋdɩnya 'yu kwa.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Yogbʋʋ dayɩnya wa -yɔ wa yi 'yaa, 'ɩn -maa nɛɛ: «Ɔɔ nyɩmɛ -mɔ nɩ, -amɩaa -mɔwlʋ -Lagɔbudu 'kadʋ -yɔ Moizɩɩ titee da ɔ gbaa gbʋnyuu 'kɔmʋʋ.
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 -A ka 'nʋ ɔ ŋwɛɛ nɩɩ, ɔɔ Nazalɛtɩyu -Zezu yia -amɩaa -Lagɔbudu 'kadʋ lamumnia, 'ɩn tite Moizɩ 'nyɛa -aɩn, ɔ 'ka we 'bhiti.»
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 Gbʋwliwʋdɩnya weee -wa -dɩa -bha la, wa ylaa Etiɛnɩ tenyii, 'ɩn wa yia ɔ 'klʋ -yɔyɩ nɛɛ -Lagɔɔ 'anzɩ yabhloo klʋ.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.