Apocalipse 18

ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ɩn ɩn yia 'anzɩ -putu -yɔyɩ yalɩ 'bhʋda. We ka 'tɩtɛ, 'ɩn we san nynia dʋdʋʋ da weee.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 We 'kpɩa 'wʋ 'tɩtɛɛ, we nɛɛ:
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Nɩɩ, ɔ ka laga weee ɔ nʋ 'nyɛ sa duun,
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 'Ɩn ɩn yia wɛlɩ -putu 'bhʋa yalɩ 'nʋ, we nɛɛ:
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Nɩɩ, ɔ gbʋnyii ylɩa yalɩ.
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Sa ɔ nʋa ɔ nyɩma, a nʋ 'sa ɔ.
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 'Dɛɛ 'ylimanɩe -yɔ 'ŋnɩmnɩe ɔ 'yɩbhaa.
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 We 'dɛɛ 'gbʋ, sɩasɩe 'kadɩ
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Nɩɩ, dʋdʋgʋ -nyɩmaa 'wlulapɩlɩnya -yɔ ɔ ka -budu 'wʋdɩ. Wa ka ɔ 'gwɛzi li. We mɩ 'saa 'gbʋ, -kosu -we yia ɔ -siea, wa -ka we gbeylo -yɔyɩ, wia wa yia. -Gle wa yia 'paa wee 'gbee 'gbʋ.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Wa 'na 'ka we kwesi lanyni, -we ka gbʋ -wa, nyanɔ wa yia nʋa wee sɩasɩe 'kadʋʋ 'gbʋ, 'ɩn wa 'ka gbaɛ:
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Nɩɩ, dʋdʋ -gʋʋ -valɛpanya mɩ wida, wa mɩ -gle 'pada wee 'gbee 'gbʋ. Wa -valɛ'ɛ zɔ -slɛɛn.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 Wa pɛlʋpa -li nɩ: -can klaa, 'gwɛzi 'pʋpa klaa, tʋkpa -zɔnʋ klaa, 'pɛlɩlɩ klaa, 'naa -zɔnʋ klaa, 'naa -zalʋ -we ka -valɛ 'tɛa klaa, -mislɔ naa klaa, we -yɔ suu 'yli -bhlo -bhlo -we wa'a 'yɩa bhebhe. Tɛlɩtɛlɩli mɩ 'ya -bha, tɔlʋa mɩ lʋɛgla nya, tɔlʋa mɩ su -zɔnʋ nya, tɔlʋa mɩ nɛtɛ -zɔnʋ nya, 'ɩn tɔlʋa mɩa tʋkpa 'nanɩ nya.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 -Zapʋʋ nnanɩli mɩ -bha, -li -we ka ŋnɛ mɛnɩa, we mɩ 'ya -bha, -mʋ -wa: *-lasiklɔ klaa, *milɩ klaa, we -yɔ 'wlɩ. Nɩɩ, nʋ klaa, 'kpɩ klaa, bleya -yɔ we bhʋbhʋ klaa, 'bhlinya klaa, bhlabhlɛnya klaa, nɩmɛsʋʋnnya klaa, we -yɔ -nɩmɛsʋʋʋn 'wʋgbizewotlonya mɩ 'ya -bha. 'Bhie, galɩ -yɔ nyɩma tɔlʋa mɩ -bha.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Nɩɩ, -valɛpanya nɛɛ wee 'gbe -ylaɛ: «-Lu weee a 'yɩbhaa, wa'a 'yɩ -slɛɛn we amaa -gbɛ. -We ka -valɛ 'tɛa, -we nanɩa 'yli, we ka amaa -gbɛ mnɔ, wa 'na 'ka 'maslɛɛn we 'yɩ amaa -gbɛ.»
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 -Valɛpanya, -wa 'yɩa 'gwɛzi wa -valɛ 'bɩ wee 'gbe 'wʋ, wa 'na 'ka we kwesi lanyni. Nyanɔ wa yia nʋa wee sɩasɩe 'kadʋʋ 'gbʋ. Wia wa yia, -gle wa yia 'paa.
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 'Wʋ wa yia 'kpɩaɛ:
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 Nɩɩ, 'lɛlɩ -bhlogbɔɔ nya
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 -Kosu mɩa wee 'gbe -sieda, wa -ka we gbeylo -yɔyɩ, 'ɩn wa 'kpɩa 'wʋɛ: «Gbe mɩa dɛ, we 'sɔnʋ 'nɩ -mɩ.»
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Bla wa slua 'wluo, -zugba wa wi, wa pa -gle, wa gbaɛ:
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Yalɩ, wee 'gbe ka labhʋ, a li 'mʋna. -Lagɔnyɩma, ɔ tietienya, ɔ gbʋʋ -falɩpanya, amɩa li 'ya 'mʋna. Nɩɩ, -Lagɔ ka wee 'gbe ɔ 'cɛ 'klʋslolu gbʋ -we we nʋa lɛ aɩn -yla, we 'gbʋ.
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Tɔʋn, 'anzɩ 'tɩtɛ yabhlo yia tʋkpa 'wʋbhu. Nɩɩ, wee tʋkpa wɔlʋ 'wʋ -glɩgbɔ 'bhisa. We 'bhua we 'wʋ, we vitelia we gumunyu lʋ, 'ɩn we nɛɛ:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Wa 'na 'ka 'maslɛɛn lʋʋ 'nʋ Babilɔnʋgbe nʋkplɛ.
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 'Napɛɛ san 'na 'ka 'maslɛɛn lɩ
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Nɩɩ, -Lagɔgbʋʋ -falɩpanya -yɔ -Lagɔnyɩmaa tlɩtlɩe, we -yɔ nyɩma weee -wa wa 'bhaa dʋdʋ -gʋʋ tlɩtlɩe mɩ ɔ 'wlu.
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.