Apocalipse 15

ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs BKJ

Sair da comparação
1 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ɩn ɩn yia gwɛdilu -putu -yɔyɩ -mɔ yalɩ: we 'yli, 'ɩn we yia nyɩma ŋwɛgaga sʋbhalɩ. 'Anzɩ gbesɔ ka sɩasɩe gbesɔ kwɛɛ. Wee sɩasɩe -wa 'wʋbhlolu -sɩasɩe. Nɩɩ, mʋ nya -Lagɔ gbalɩa ɔ 'cɛ.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Tɔʋn, ɩn yia -lu yabhlo -yɔyɩ, we 'wlʋ sa gumunyu 'sese -we -yɔ -kosu mɩ 'wʋsusloluda. -Wa lua nɩmɛ klaa, we tɛlɩtɛlɩnʋ klaa, we -yɔ we nimeloo, wa 'yligbe gumunyu -gʋ. Wa ka -Lagɔɔ -pete kwɛɛ.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Wa mɩ -Lagɔɔ lubhonʋnyɔ *Moizɩ -yɔ Bhlabhlɛyuu lʋʋ bhlɩda. Wa nɛɛ:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 -Ɔ 'nɩa ŋwnu ɔ 'ka -mɩ sɔ,
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ɩn ɩn yia -Lagɔbudu 'kadʋ -yɔyɩ ŋwɛkalɩda -mɔ yalɩ. -Mɔ we nʋkplɛ, -Lagɔɔ -mɔwlʋ -ladɩlɩda mɩ -mɔ.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 'Anzɩ gbesɔ -we sɩasɩe gbesɔ mɩa kwɛɛ, mʋ 'tlaa -Lagɔbudu 'kadʋ zɔ. We ka -bana 'pʋpa 'paɩnpaɩn 'wʋ. We 'kɩklɛyli mɩa, -can -cɛsli mɩa -bha.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Wee -yliyɔgali -mnʋaa 'yabhlo 'nyɛa wee 'anzɩ gbesɔ -can -kɔpʋ gbesɔ yoo. Wee 'kɔpʋ mɩ yeda 'yliyɔga -Lagɔɔ 'cɛ nya.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Gbeylo yabhlo 'bhʋa -mɔ -Lagɔɔ 'tɩtɛ -yɔ ɔ 'ŋnɩmnɩe 'wʋ, mʋ yea -Lagɔbudu 'kadʋ. Nɩɩ, sɩasɩe gbesɔ -we mɩa 'anzɩ gbesɔ kwɛɛ, we 'nɩ -slɔ 'plɩ nɩ, nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka -Lagɔbudu 'kadʋ zɔ pla.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.