Hebreus 8

Nan Ukud Apudyus (KYB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nan puntun nannaja ukuukucho' anna nan osaay angatuwan gway pachi ta'u gway ma'atuyay an Apudyus ad langit gway amod nan ayobhongana.
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 Mansilsilwhis sija as osa pachi ad aschi san ikaw gway Nat'on as Ingkagwan Apudyus gway sachi nan kadto'ay manchajagwan ad langit gway insaad Apudyus, wha'on kus insaad nan taku.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Tan nan gwaschi osa angatuwanay pachi nachutu'an as sija gway mangichatun san ajam ja losanay ayasin nan chatun gway maatod an Apudyus. Ad sija nan sa'ad nannaja angatuwanay pachi ta'u maserpuway agwad ahos ichatunna.
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Nu agwad pay as sija ad asna luta, wha'on kun otjan as pachis sija tan agwad chanan papachi gway manchatun gway sachi nan anana san Lintog.
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Sa'ad nan mansilwhiyancha as pachi managwatan ekay ja isun chi aninigwan nan ma'ma'gwa ad langit. Isuna hos an Moses san agwiyay isaadna kunan turcha gway manchaychajagwancha, ingwhakan Apudyus an sija gway manggwana, “Ilam ta ammam agwaton nan isun chay impaila' an si'a san iningkagwam say whilig.”
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Gwon san sana nan inapachin Kristu napatpatog san nampachiyan chachay ummuna papachi. Ad isun ahos nan a''opgwa tuyag gway isa'usa'na an Apudyus ja san taku gway napatpatog san chachaanay tuyag kapu tan na'gwa nannaja san sinumamod whayuway ingwhawhagkan Apudyus.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Tan sa'ad nan sachi ummunaay intuyag Apudyus nu maid uyangna, achi otjan maserpu nan mi'aggwa intuyag Apudyus.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Tan inilan kun Apudyus gway anna nan nan'uyangan chanan takuna, anana,
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 Nannaja a''opgwa tuyag wha'on kus isun chay tuyag
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 Tan annaja nan ituyag'u sasan ijIsrael
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Ad wha'on kus maserpu mansinnuyu nan man'a''ailijan ja mansusunud ananon,
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 Tan ligwata' nan lagwingay o'ooncha
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 San nangiwhagan Apudyus san mipangkop san a''opgwa tuyag, pijaona ukuchon inggwana nan umuna tuyakan as nappung nan ausayana. Ad akammu ta'uway losanay nappung nan ausayana mumaid.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.