Efésios 2

Nan Ukud Apudyus (KYB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sa'ad as cha'aju san chaanju mamatiyan, isuju nan natoy gway nisiyan an Apudyus kapu san lumabsinganju an sija ja kapu sasan whersuju.
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 Nitunud aju san nugwan san lagwingay ingwhihwhijag chanan achi kun mamati. Chinumngor aju an Satanas gway mangituyay sasan lagwingay papangat ad langit gway sija nan mangituyay san sana sasan achi kun chumngor an Apudyus.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Ad as chita'u losan, isu ta'u hos chicha san nugwan gway nawhijag san pijaon nan longag ta'u. Inggwa ta'u nan lagwingay pijaon nan longag ja somsomo' ta'u. Kapu sannaja chusaonay chusaon Apudyus chita'u gway isun nan manusaana san losanay taku.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Gwon sa'ad as Apudyus amod nan achakuna ja lajadna an chita'u gway
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 ta'on nu isu ta'u chi natoy kapu sasan whersu ta'u inatchana chita'u as assahu whijag kapu san na'aosossaanan ta'u an Kristu. Kapu san inawhayun Apudyus, nataku ta'u gway achi ta'u kun machusa san whersu ta'u.
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Kapu san na'aosossaanan ta'u an Kristu Hesus nitapi ta'u hos san natakuwana gwot na'atuyay ta'u an sija san agwachana ad langit.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Inggwana na tot ipaakammuna as ingkaingkana nan amod ekajay inawhayuna san nangipailana san lajadna an chita'u gway na'aosossaan an Kristu Hesus.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 — ausente —
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 — ausente —
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Tan as Apudyus nan nanggwa san assahu whijag ta'u gway kapu san na'aosossaanan ta'u an Kristu Hesus manggwa ta'us whayu gway sachi nan sikuchay simsimmo' Apudyus gway oon ta'u.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Somsom'onju gway nijana' ajuway wha'on kus Hudyu gway sa'ad nan asasaadju san nerrus inamamang cha'aju sasan Hudyu gway ananchaon “nilutup aju” ad anancha san longagchaon “nasuglitan ami” (Nannaja suglit inggwan ekay taku san longagcha.)
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Somsom'onjuway sa'ad san sachi chimpu chaanju mamatiyan, nisiyan aju an Kristu. Achi aju kun niwhilang sasan ijIsrael gway napili gway takun Apudyus. Ad wha'on aju kus nitapi san na'atuyakan Apudyus an chicha gway agwad nan ingwhawhagkana an chicha. Nawhijag aju sannaja luhung gway maid kun namnamaju ja maid kun akammuju an Apudyus.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Gwon san sana wha'on aju kus amaschi kapu tan na'aosossaan aju an Kristu Hesus ja iyachayug cha'aju an Apudyus kapu san chayan Kristu gway ummigwang san natojana.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Tan as Kristu nan nangurnus an chita'u gway nanosossaona chita'uway nan Hudyu ja wha'on kus Hudyu. Tan kapu san natojana inaanna nan kuya gway naniyan an chita'u.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Kapu san natojana wha'on kus maserpuway chumngorta san losanay whilin san Lintog chanan Hudyu tot sija nan matakuwan ta'u. Kapu san inggwana sa'ad chanan Hudyu ja wha'on kus Hudyu, manosossaona chicha ad inggwana chicha as assahu taku ad inurnusna chicha.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Kapu san natojana san krus, nanagkulinona chanan Hudyu ja wha'on kus Hudyu an Apudyus kun nanosossaona chicha gwot iyakaychaay nan mangukuya san gwaschi osa.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Ummalis sija ad asna luta tot ipaakammuna nan Whayuway Chamag gway mipangkop san mipagkulinanju an Apudyus gway wha'on kus Hudyu gway achaju an Apudyus ja an cha'ami ahosay Hudyu gway achani an Apudyus.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Kapu san inggwan Kristu, losan ta'uway Hudyu ja wha'on kus Hudyu mawhalinay umachayug ta'u an Apudyus gway Ama kapu san whachang nan osossa''anay Ispilituna gway anna an chita'u.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Sija nan cha'ajuway wha'on kus Hudyu wha'on aju kus miwhilang as ikaja' gwinnu mangili sasan Hudyu gwon man'a''ailijan aju sasan takun Apudyus ja ni'ahumerjan aju san wherjan Apudyus.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Mijalig aju sasan ma'gwas hoyoy Apudyus gway niigka san insaad chanan apostoles ja chanan profeta ad as Kristu Hesus nan anig kadto'ay tamang nan hoyoy.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 As Kristu nan manilsilpu san misaad gway hoyoy ad chuma'or ad na'gwas hoyoy gway niit'on as ingkagwan Apudyus.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Ad kapu san na'aosossaananju an sija mi'amang aju hos san losanay namati gway na'gwas ingkagwan nan Ispilitun Apudyus.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.