Apocalipse 6

Nan Ukud Apudyus (KYB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kun inila' nan nangaanan nan Uyhunay Kernero san osa sasan pituway pa'ot nan nayu'utay papil. Kun chingngor' nan osa sasay opatay mawhiwhijag gway kummingas isun nan kingan nan ichur gway manggwanaon, “Gwaynu!”
1 Depois, vi o Cordeiro abrir o primeiro selo e ouvi um dos quatro Animais clamar com voz de trovão: Vem!
2 Kun iningkaw nan inila' gway puta'ay awhaju gway lumosgwa gway agwad nan nangaabwhajuway nanangchon san ho'ang kun naatchan as sija as whayangatna. Gwot aysan ta umoyna ituyuy nan mangawha'ana san kuwhat.
2 Vi aparecer então um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco; foi-lhe dada uma coroa e ele partiu como vencedor para tornar a vencer.
3 Ad sa'ad san nangaanan nan Uyhunay Kernero san mi'aggwaay pa'ot nan nayu'utay papil, chingngor' nan anan nan mi'aggwaay mawhiwhijag gway manggwanaon, “Gwaynu!”
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo animal clamar: Vem!
4 Kun lummosgwa nan osa ahosay awhaju gway chayag ad sa'ad nan nangaabwhaju nipawhijang an sijaay igwa''ina nan urnus san luta ta maninnotoy chanan taku. Anna nan naatod an sijaay cha'or ispada.
4 Partiu então outro cavalo, vermelho. Ao que o montava foi dado tirar a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Gwot inaan kunan Uyhunay Kernero nan mi'atluway pa'ot nan nayu'utay papil, chingngor' nan mi'atluway mawhiwhijag gway manggwanaon, “Gwaynu!” Kun iningkaw nan inila' gway ngitit gway awhaju. Sa'ad nan nangaabwhaju inoognana nan titimwhangan.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro animal clamar: Vem! E vi aparecer um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Kun anna nan chingngor'ay amas kinga gway nerpu san kagwan chanan opatay mawhiwhijag gway manggwana, “Humu'nag nan uyat san luta. Sija nan sa'ad nan labhun nan taku san osa erkaw la'un ekay chugwan supa gway kerkergwit ad tuyun supa san barley. Gwon achim tangkaan nan olibu gway merpugwan nan lana ja ubas gway merpugwan nan whajas!”
6 Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
7 Inaan kunan Uyhunay Kernero nan mi'apatay pa'ot nan nayu'utay papil, chingngor' nan kingan nan mi'apatay mawhiwhijag gway manggwanaon, “Gwaynu!”
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que clamava: Vem!
8 Kun iningkaw nan inila' gway upsat nan linsinaay awhaju. Ad Otoy nan ngachan nan nangaabwhaju gway su'su'nuhon nan Hades. Naatchanchas ayobhonganay mangtoy san apat koggwan nan taku san luta san kukuwhat, uyat, sa'it ja chanan atapay ajam gway mangtob an chicha.
8 E vi aparecer um cavalo esverdeado. Seu cavaleiro tinha por nome Morte; e a região dos mortos o seguia. Foi-lhe dado poder sobre a quarta parte da terra, para matar pela espada, pela fome, pela peste e pelas feras.
9 Inaan kunan Uyhunay Kernero nan mi'alimaay pa'ot nan nayu'utay papil, inila' san choyaon nan chachattunan chanan alichodgwan chanan natoy kapu san nangipaakammugwancha san ukud Apudyus ja kapu san napudnuchaay nangipano'no' san atuttugwaan.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos homens imolados por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho de que eram depositários.
10 Towhag nan po'awchaay manggwana, “Angatuwanay Apu, maid kun mijisu an si'a ja tuttuwa'a. Aman man ekay awhajag nan manuullajanmi san mangu'umam ja manusaam sasan takuway nangtoy an cha'ami?”
10 E clamavam em alta voz, dizendo: Até quando tu, que és o Senhor, o Santo, o Verdadeiro, ficarás sem fazer justiça e sem vingar o nosso sangue contra os habitantes da terra?
11 Kun naatchan nan gwaschi osa an chicha as puta'ay lagkoyloy gway silup. Kun niwhaka an chichaay akagcha jan anusan as a'it ingkana san magwachagwad nan whilang chanan susunudcha ja huhuyunchaay nansilwhi an Kristu gway mapapatoy gway isun nan napatojancha.
11 Foi então dada a cada um deles uma veste branca, e foi-lhes dito que aguardassem ainda um pouco, até que se completasse o número dos companheiros de serviço e irmãos que estavam com eles para ser mortos.
12 Awni kun inaan chay Uyhunay Kernero nan mi'anomay pa'ot nan nayu'utay papil kun maag ekay nangitakitas pigsaot ngummitit nan initay isun nan inangitit nan silup nan mansimo'. Ad sa'ad nan huyanay nallangngaja chummayag gway isun nan chaya.
12 Depois vi o Cordeiro abrir o sexto selo; e sobreveio então um grande terremoto. O sol se escureceu como um tecido de crina, a lua tornou-se toda vermelha como sangue
13 Kun naotchag san luta chanan whituwon gway isun nan majakajakan nan ma''atay hokas nan ajuway igos nu manungnin as amod.
13 e as estrelas do céu caíram na terra, como frutos verdes que caem da figueira agitada por forte ventania.
14 Kun mummaid nan langitay isun chay papilay maag ekay nayu'ut. Kun na'aan san ikawcha chanan whibilig ja chachay lutaay napali'gwosan san chanum.
14 O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Ad sa'ad chanan ali san luta ja chanan nangangatu taku, papangat nan susurchachu, whawha'nang, chanan napatokay taku, losanay ayasin nan taku, mudchachu man gwinnu wha'on, nantayucha sasan lijang ja san agwachan chanan chacha''orray whatu san whibilig.
15 Então os reis da terra, os grandes, os chefes, os ricos, os poderosos, todos, tanto escravos como livres, esconderam-se nas cavernas e grutas das montanhas.
16 Anancha san whibilig ja sasan whatu, “Tabunan cha'amiyud ja itayu cha'ami ta achi cha'ami ilan san tummutu'chu san tukaw ja tot achi cha'ami chusaon san Uyhunay Kernero.
16 E diziam às montanhas e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro,
17 Tan hummu'nag nan napatokay erkaw gway machusaan chanan taku ad maid kun uyay osas ma'iijattom.”
17 porque chegou o Grande Dia da sua ira, e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.