1 Tessalonicenses 3
Nan Ukud Apudyus (KYB) vs VC
1 — ausente —
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 — ausente —
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 gway achi ku makuyu nan somsomo'ju kapu san amasnatay likat gway ma'ma'gwa an cha'aju. Aagkammujuway agwad nan amasnatay likat gway ma'gwa an chita'uway namati.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Nan inatuttugwaana, say iniingkagwanmi an cha'aju, impaupaunnami ingwhakaay mapalikatan ta'u. Kun annaja tuwaay sija nan ma'ma'gwa. Ad aagkammuju na ja.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Ad kapu tan achiya' kun ma'aatchur san iliw'u, impaali' as Timoteo tot akammugwona nu ininon nan pammatiju. Tan tugwakay sinulisukan cha'aju an Satanas ad maid ekay kutu' nan ungermi.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Anna kunay nanagkulin as Timoteo an cha'ami gway nerpu an cha'aju ingwhakana nan Whayuway Chamag mipangkop san pammatiju ja lajadju. Impaakammuna hosay whayu nan manmanmo'anju an cha'ami ja patinajunay whayugwonju ekajay ilan cha'ami gway isumi hos.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Susunud, kapu san annajaay ingwhakana, pummigsa nan somsomo'mi kapu san pammatiju ta'on nu amochay liglikat nan pinachapachasmi.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Humayu tuwa nan angosmi tan sissijaay napigsa nan pammatiju an Apu Hesu Kristu.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Ininonmi ma mangijaman an Apudyus san mipangkop an cha'aju san amochay lagsa' gway nili'nami san mallugwayuwanmi san sangun Apudyus?
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Inerkaw ja nilawhi gway ipapatimiyay mallugwayu an Apudyus tot maninni''ila ta'u ta whachanganmi cha'aju nu ngachan nan man'uyanganju san pammatiju.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Ta'okot nu as Apudyus gway Ama ta'u ja as Apu ta'uway Hesu Kristu nan mangituyung san chayanmiyay umali an cha'aju.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Ad sa'ad as cha'aju, as Apu Hesu Kristu otjan nan mangipaamamod san lajadjus amod san gwaschi osa an cha'aju ja san losanay taku gway isun nan amochay lajadmi an cha'aju
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 ta pumigsa nan somsomo'ju tot maid kun ma'gwaniyanju an Apudyus gway Ama ta'u san mangatchanju san whijagju as mansilwhi an Sija san managkulinan Apu ta'uway Hesus gway mihurkan chachay namati an sija.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.