1 João 1
Godiha̱ Ta̱ Bolofe̱i̱ (KXW) vs NVI
1 A̱ ni̱moko͡u nalolu̱ ko͟͡ume fi gehe̱ tofousogo tofolo͡u Ta̱, afudo yo͟͡u kegeno͡u delei, ifine dala kuhe̱. Ta̱ ke̱me ei dulomo͡u, eiyo͡u ei diho̱ye dugu. Ei Ta̱ koko͡u duguomo͡u, ei dobogo͟͡uye kugulo i.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Damale̱do, fi̱ gehe̱ ke̱me tama̱ degeimo͡u ei dugulo i. Ei duguomo͡u, ni̱moko͡u tama̱ dege hehegie tobolo͡u idi ke̱me yo͟͡u tofousogo kegeno͡u dalale. Afudo e̱me yo͟͡u e̱ Aye Godibo͡u de dalali, habage tama̱ degeimo͡u, ei dugulo i.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Ei ko͡u duguomo͡u, dulo i ke̱no͡u ei ni̱moko͡u kuhe hehegie tobolo͡u idi, ni̱ne eibo͡u de fi̱ tano͡u degemabadomo͡u. A̱ge dibe Aye Godibo͡u, e̱ Dihi Yesu Kelesubo͡u de fi̱ tano͡u dege dalamebadomo͡u kuhe tobolo͡u.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ei ta̱ ko͟͡u nalolu̱ kaha̱ yobe, di duledube hoho̱ hiyedo degeno͡u dalamebadomo͡u kuhe nalolu̱.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Ta̱ Yesu Kelesuha̱ eimoko͡u tobo͡u mo͡u dulo i ke̱me ei ni̱moko͡u tobolo͡u kuhe̱. Godibe hoho̱ hiyedo, e̱moko͡u be hulia̱ degei ta dala meido.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Dige dibe Godibo͡u de fi̱ tano͡u dege dalayode tobo͡u maba, haba hulia̱ya ke̱ kegeno͡u suluguababe, ta̱ di ke̱ toboube gulokoudo, dibe Godiha̱ ta̱ damale̱do ke̱me ta seseiyo mei.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ke̱no͡u si di hoho̱, Yesu yo͟͡u dala saga̱i̱ya ke̱no͡u suluguababe, di olo͡u fe̱i̱be fi̱ tano͡u dege dalaguaba, Godiha̱ Dihi Yesuha̱ e̱ kafei kaha̱no͡u di midiho̱ kasaga̱i̱ milo͡u di kaha̱ hebe ke̱ to̱gule muguba, dibe sibigi ta dalale mei.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Dibe midiho̱ kasaga̱i̱ degediyo meiyode tobo͡u babe, ke̱me diyo͡u sieno͡u ogo͡u golu. Ta̱ damale̱do ta̱ ke̱me di duledube ta dala meido.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Dige di midiho̱ kasaga̱i̱ milo͡u gadi ke̱ kusigile tobo͡u basi, Godiha̱ gebe meiyodele. E̱ degeiyeno͡u si, dibe sibigi ta dalale mei, do̱u̱do o sasa̱i̱ degele. Yobe, Godi e̱me do̱u̱do milo͡u di o. E̱ degeleyodeibe damale̱do degedi kaha̱ degemo͡u.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Godiha̱ge o dibe midiho̱ kasaga̱i̱ milo͡u di oyode ko͡u tobou kaha̱ degemo͡u, haba di dibe midiho̱ kasaga̱i̱ ta milo͡u diyo meiyodeibabe, ta̱ kaha̱ge Godibe ogo͡u gadi oyodili. Di kege tobolo͡u kaha̱ sibige̱be di duledube Godiha̱ ta̱be ta dala mei.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.