Gálatas 1
TAFO AYO (KXF) vs NTLH
1 Œmœ Polo, ayi avwa nœ Yisu Kristu, œ dœ́dœ́ azu dá ke mœ kœdœ ayi avwa nene. Œ dœ́dœ́ ndje uzu dá vwa mœ adœke mœ wuta ayi avwa nene. Kashe Yisu Kristu œdœ Aba dœ Ndjaba á tshe she she lœ akuzu asœmœ dá vwa mœ.
1 Eu, Paulo, escrevo esta carta — eu que fui chamado para ser apóstolo , não por pessoas ou por meio de uma pessoa, mas por Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus da morte.
2 Aaya kɔ á endje sœ dœ mœ kpœke te ga ndœ mœ yekane á 'a su mbetinœ asœke fœ Ikrizia lœ ogo Galate:
2 Todos os irmãos que estão aqui comigo mandam saudações às igrejas da Galácia.
3 Kaka Aba azœ dœ Ndjaba œdœ pe Gbozu Yisu Kristu ma ɔtshɔ lɔsu nœ endje ga ndœ 'e yé œ za kœsœ gee fœ 'e.
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 Kristu tshu lima lœ kumu ekperœ nœ azœ, tshe gbota azœ lœ ekperœ nœ tshapashɔnœ asœ, liaka œneke á Aba azœ dœ Ndjaba yi lima ndœ nœ adœke tshe mbœrœ.
4 Em obediência à vontade do nosso Deus e Pai, Cristo se entregou para ser morto a fim de tirar os nossos pecados e assim nos livrar deste mundo mau.
5 Kaka tshe sœ dœ mokɔ ngbugu dœ ngbugu. Ame.
5 A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém !
6 Mœ katœ ama mœ tɨ ɔsɔ kœwu adœke 'e fa tshangba 'e katsha gbɔ tsheneke á tshe e 'e lœ awa nœ ɔtshɔ lɔsu nœ Kristu, mbœrœ kœkpa mangba anga tafo Ɔtshɔ O'o.
6 Estou muito admirado com vocês, pois estão abandonando tão depressa aquele que os chamou por meio da graça de Cristo e estão aceitando outro evangelho.
7 Anga tafo Ɔtshɔ O'o gugu nene, kashe anga azu dá sœ kœdjingili tshelœ kumu 'e yé á sœ kœfa tshelœ Ɔtshɔ O'o nœ Kristu.
7 Na verdade não existe outro evangelho, porém eu falo assim porque há algumas pessoas que estão perturbando vocês, querendo mudar o evangelho de Cristo.
8 Kashe œdœ anga uzu bale, œdœ a'a, œdœ ndje anga andjelu á tshe kœto ɓa lafo, á kœmɨndœ anga Ɔtshɔ O'o á kœsœ kpi tœ œneke á 'a mɨ lima ndœ nœ fœ 'e, kaka Ndjaba darandœ ye.
8 Mas, se alguém, mesmo que sejamos nós ou um anjo do céu, anunciar a vocês um evangelho diferente daquele que temos anunciado, que seja amaldiçoado!
9 'A pa lima ndœ nœ utshunœ yé mœ kpa sœ kœpa tœnœ ngɔngɔ asœ adœke: Uzu á tshe kœpandœ Ɔtshɔ O'o á sœ kpi tœ œneke á 'e gbɔ lima, kaka Ndjaba darandœ ye.
9 Pois já dissemos antes e repetimos: se alguém anunciar um evangelho diferente daquele que vocês aceitaram, que essa pessoa seja amaldiçoada!
10 Yé atamœ 'e sœ kœgbe ngɔngɔ asœ adœke mœ sœ kœpara awa adœke azu yindœ mœ a? Bale nene, mœ sœ kœpara awa adœke mœ za yanga fœ Ndjaba. Œdœ mœ kœpara awa kœza yanga fœ azu, mœ kpa dœ ayi kœmbœrœ akwa nœ Kristu nene.
10 Por acaso eu procuro a aprovação das pessoas? Não! O que eu quero é a aprovação de Deus. Será que agora estou querendo agradar as pessoas? Se estivesse, eu não seria servo de Cristo.
11 Aaya mœ, mœ sœ kœpa ngbɨ fœ 'e adœke: Ɔtshɔ O'onœ á mœ mɨ lima ndœ nœ fœ 'e asœmœ toto lœ gbetshelœ nœ uzu nene.
11 Meus irmãos, eu afirmo a vocês que o evangelho que eu anuncio não é uma invenção humana.
12 Gbambanœ nene, mœ gbɔgbɔ tshakane uzu nene, œ dœ́dœ́ ndje uzu dá yisœ nœ fœ mœ nene. Kashe Yisu Kristu dá ma lima fœ mœ.
12 Eu não o recebi de ninguém, e ninguém o ensinou a mim, mas foi o próprio Jesus Cristo que o revelou para mim.
13 'E dji lima ndœ mara kœmbœrœtœ mœ lɔkɔ á mœ sœpe lima lœ awa akwa nœ Ayuda. Mœ mbœrœ lima œrœ kanga fœ Ikrizia nœ Ndjaba waa, yé mœ para lima dœ awa kɔ adœke œ ndɨ ye.
13 Vocês ouviram falar de como eu costumava agir quando praticava a religião dos judeus. Sabem como eu perseguia sem dó nem piedade a Igreja de Deus e fazia tudo para destruí-la.
14 Mœ sœ lima dœ kœyindœrœ ga tœ awa akwa nœ Ayuda dœ kœza ga tœ akwa, yé œ za lima tœ mœ ga tœ awa nœ aata azœ kœropa anga anga mœ kɔ á 'a gerœ dœ endje lœ ogo nœ azœ.
14 Quando praticava essa religião, eu estava mais adiantado do que a maioria dos meus patrícios da minha idade e seguia com mais zelo do que eles as tradições dos meus antepassados.
15 Kashe, lɔkɔ á Ndjaba wu lima dœ ɔtshɔnœ, tshe ke lima mœ katshatsha utshunœ adœke endje zu mœ, yé œ e lima mœ lœ ɔtshɔ lɔsu nœ ye.
15 Porém Deus, na sua graça , me escolheu antes mesmo de eu nascer e me chamou para servi-lo. E, quando ele resolveu
16 Tshe mbœrœ lima adœke mœ wusœ Gbolo nœ ye, yekane á kœyisœ Ɔtshɔ O'o nœ ye fœ azu á endje dœ́dœ́ Ayuda nene. Ataa, mœ nana ga ndœ anga uzu kœyu she ndœ kœmɨ upu fœ mœ nene.
16 revelar para mim o seu Filho a fim de que eu anunciasse aos não judeus a boa notícia a respeito dele, eu não fui pedir conselhos a ninguém.
17 Mœ nana ndje lima ga lœ Yerusaleme ndœ kœwu endjeneke á endje dœ lima aayi avwa nœ Kristu utshunœ nene. Kashe mœ ro lima ɓa lœ ogo Arabi, yeka manda nœ, á mœ kwatœ mœ ga lœ Damaseke.
17 E também não fui até Jerusalém para falar com aqueles que eram apóstolos antes de mim. Pelo contrário, fui para a região da Arábia e depois voltei para Damasco.
18 Yé manda ungu votɔ, mœ na ga lœ Yerusaleme mbœrœ kœgbɔtœ mœ dœ Petro. Mœ lo ɓa ndœ ye olo ndjokpa dœ mindu.
18 Três anos depois, fui até Jerusalém para pedir informações a Pedro e fiquei duas semanas com ele.
19 Mœ wuwu anga angbɨ ayi avwa bale nene, kashe kolœ Jake á tshe kœdœ aya Gbozu.
19 E não falei com nenhum outro apóstolo, a não ser com Tiago, irmão do Senhor.
20 Œneke á mœ sœ kœsu fœ 'e asœke, mœ sœ kœpa adja utshu Ndjaba adœke œ dœ́dœ́ wala nene.
20 O que estou escrevendo a vocês é verdade. Deus sabe que não estou mentindo.
21 Manda nœ, mœ na ɓa lœ ogo Siri dœ pe Silisi,
21 Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 kashe endje wuwu lima sœ mœ ɓa lœ Ikrizia nœ Kristu lœ ogo Yuda nene.
22 Durante esse tempo as pessoas das igrejas da Judeia não me conheciam pessoalmente.
23 Endje djidji lima kolœnœ adœke: «Œshe á tshe sœ lima kœmbœrœ œrœ kanga fœ azœ, dá kpa tetœ kœyisœ œrœ ngɔngɔnœ asœ tœ upu nœ kœyindœrœnœ á tshe pa lima avwara adœke œne wo ye.»
23 Elas somente tinham ouvido o que outros diziam: “Aquele que antes nos perseguia está anunciando agora a fé que no passado tentava destruir!”
24 Yé endje te lima tœ kœdonga Ndjaba tœ upu nœ mœ.
24 E louvavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.