2 Tessalonicenses 1

TAFO AYO (KXF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Œmœ Polo, Silase œdœ pe Timote, 'a vwa abala asœke fœ 'e dœ́ ayindœ Yisu lœ Ikrizia ɓa lœ Tesalonike.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Kaka Aba azœ dœ Ndjaba œdœ Gbozu Yisu Kristu má ɔtshɔ lɔsu nœ endje ga ndœ 'e yé œ za kœsœ gee fœ 'e.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Alaya, œ li adœke 'a za mershe fœ Ndjaba ɔlɔ dœ ɔlɔ tœ upu nœ 'e, yé œ sœ adja ndjii adœke 'a sœ kœmbœrœ tœnœ ataa. Gbambanœ nene, kœyindœrœ nœ 'e sœ kœgerœ tœnœ, yé kœyindœsho á 'e sœ dœ tœnœ ga ndœ anga 'e sœ ndje kœgerœ tœnœ waa.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Mbœrœ tœnœ ataa, 'a sœ kœdu okoro 'a pa 'e ugurutœ azu lœ Ikrizia ndjoro nœ Ndjaba, mbœrœ kœshi gbɨ nœ 'e lœ kœyindœrœ nœ 'e lœ œrœ kanga œdœ oyo kɔ á na ga ndœ 'e á 'e ru lɔsu tœnœ.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Œrœnœ asœmœ kɔ sœ kœma ngbɨ adœke kœwa ngbanga á Ndjaba œ wa, œ dœ adja kœwa ngbanga. Gbambanœ nene, œrœ kanga dœ oyo á 'e gbɔ, guma 'e adœke 'e li dœ Ogo gbozu nœ Ndjaba.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Adja upu, Ndjaba sœ ndjii, tshe gi oyo ga pa azu á endje sœ kœmbœrœ œrœ kanga fœ 'e,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 yé tshe mbœrœ adœke, e'e dœ azu á 'e wu œrœ kanganœ asœmœ, 'e yatœ 'e awa bale dœ 'a lɔkɔ á Gbozu Yisu œ kwa bala dœ gbɔgbɔ kœto ɓa lafo dœ aandjelu nœ ye.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Tshe na bala lœ laɓa owo, ndœ kœza ɔgbɔ djofele fœ endjeneke á endje wuwusœ Ndjaba nene, á vwaratœ endje tœ Ɔtshɔ O'o nœ Gbozu nœ azœ dœ Yisu.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ɔgbɔ djofele á endje wu bala dœke: oyo nœ waa dœ waa, endje sœ zara tœ ala Gbozu yé endje wu gbɔgbɔ nœ mokɔ nœ ye nene.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Lɔkɔ á tshe kwa bala dœ olonœ asœmœ adœke ayerœ azu nœ ye za mokɔ fœ she œdœ adœke azu á endje sœ dœ kœyindœrœ ga ndœ ye lɨsœ ye. 'E sœ ndje ugurutœ endje mbœrœ á 'e yindœ Ɔtshɔ O'o á 'a mɨndœ nœ fœ 'e.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Mbœrœ tœnœ ataa, 'a sœ kœza avwala ɔlɔ dœ ɔlɔ tœ upu nœ 'e adœke Ndjaba guma 'e, 'e li dœ kœke osho á tshe ke 'e. 'A sœ kœkɨ fœ Ndjaba adœke lœ gbɔgbɔ nœ ye, 'e mbœrœ ɔtshɔrœ kɔ á 'e gbe tœ kœmbœrœ tœnœ yé tshe kpa mbœrœ adœke 'e za kœyindœrœ nœ 'e ga tœ akwa.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Ataa, azu œ donga ɨ'ɨrɨ Gbozu nœ azœ dœ Yisu mbœrœ 'e, yé endje donga ndje e'e mbœrœ she. Œ mbœrœtœ ye ataa liaka ɔtshɔ lɔsu nœ Ndjaba nœ azœ œdœ Gbozu Yisu Kristu.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.