1 Tessalonicenses 1

Kwanga New Testament (KWJ_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ani Pol, Sailas, e, Timoti, nunu Tesalonaika ko ki dau sios himiyama hurahama leni do chengi kunu ni nu kaini nu rumbweꞌindau. Kunu Yapai Gotri ga, Apukolaka Jisas Kurais ga o ku dau. Gotri ri hima keke wo sumbu tinga sembe wahapi sumbu ga kunu ga ya sa ete da.
1 Ayu Paul, naatu Silas Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’ama a fef akikirum. Manaw kabeber naatu tufuw kwa etei isa nama.
2 Gisi gisi kunu keke Gotri ni ete nu weseꞌandau. Wondani Gotri ni nu uchahambwandau gisi ki hi kuhi le nu uchani Gotri ni ete nu uchahambwandau.
2 Aki mar etei kwa isa God ana merar ayiy, naatu ai yoyobanamaim mar etei isa ayoyoyoban.
3 Nunu sembe ha sumbu kuhi ki sumbu kipe le sukwandau sumbu kuhi ti, hima keke wo sumbu tini tau kwambu naha ki ku randau sumbu ti, e, sembe ha sumbu kuhi ti kwambu tiki ku toronambusini nui Apukolaka Jisas Kurais ni ete ku nikisindau sumbu tini nui Yapai Gotri miyaningisopo ki nu ai hambwandani rini ni nu weseꞌandau.
3 Anayabin kwa abaitumatum kwabia’ait isan, naatu a yabowamaim kura’ahi kwabowabow sunusunub isan, na’atube ata Regah Jesu Keriso kwaitumitum nuhifot kwama ewawainabi isan Tamat God nanamaim anunuhi.
4 Nui hiparakambwe le, nu hambwasindau, Gotri kunu keke woni rihi minde naha kunu ri nasindau.
4 Taitu tuwai’inah aki ai so’obamaim kwa i God iyabuwi, imih rubini nowanamih kwamatar.
5 Hinde wowani, dohaꞌa Gotri mwanji kipe kunu ki nu rataro ti, mwanji tumbwa kunu nu ha nambwe. Mina. Do Gotri mwanji kipe nu bwaro ti, Gotri Himamwale kipe ga ri kwambu tinga tau amwei naha ri rawani sembe we kuhi ki sembe ha sumbu omwesika naha ti sukwaro. Kunjenga o ku hambwanda, kunu ni nu okula ki kui nindo ki nu wosiro sumbu ele ni.
5 Anayabin aki Tur Gewasin kwa isa abai anan ana veya, men turawat abai anamih, baise fair naatu Anun Kakafiyin auman ayawas botabirin turobe so’ob isan abai ana. Naatu aki mi’itube kwa wanawanamaim bairi tama’am i kwaso’ob, nati i kwa a gewasin isan.
6 Wosini kunu nunu ga Apukolaka ga ele nui sumbu ni ku heini ku sirinaro. Nomo miyafo kunu ki raundawani Gotri mwanji ti ku mendini ya ku toronambu. Wosini Gotri Himamwale kipe ki tandau eripeꞌaripe ki ya ku eripeꞌaripenda.
6 Kwa aki kwai’u’uri na’atube ata Regah kwai’u’ur, biyababan gagamih maiyow wanawanah kwarun, baise Anun Kakafiyinane Tur Gewasin nan i yasisiramaim kwabai.
7 O keke ele sembe ha himako Masetoniya mapwa ki, e, Girik mapwa ki dau hima leni himamwale hinga sumbu kipe ti wunu ku mekusinda.
7 Isan imih kwa i kwana Masedonia naatu Akaiya Kirisiyan sabuw nahimaim kwatit itinin gewasin na’atube kwamatar.
8 Hinde wowani, Apukolaka mwanji ni ku bwandau sumbu kuhi ti me tini yewani ata sukwani ele ko ele ko indau hinga tinda ichiꞌucharo. Mwanji suwa mwe ti Masetoniya mapwa ga Girik mapwa ga kapi kumbwa ambwe nambwe. Mina. Ele mapwa hinga tinda ete Gotri ni sembe mwe naha ku hasindau mwanji suwa ti tinda wu mendisindau. O keke nunu bwele mwanji ba foni kunu ni nu saweno. Mina, tinda wu mendisindau.
8 Naatu men Regah ana tur kwa wanawanamaim bowabow akisin tit in Masedonia naatu Akaiya sabuw hinowaramih, baise God kwabitumitum ana tur auman tit tafaram ta ta etei hinowar tibidudur, imih aki boro abitur anao.
9 Kunu tambwa nu tawani nunu ku rakaruwani ele tau nu raro sumbu ti, ele gambolombo gotri ni ku hanjaꞌaisini Gotri ni sembe ku hasini himamwale ga dau Gotri mwe naha ri tau ra himache hinga ku sukwaro sumbu ti, e,
9 Nati sabuw aki abinanawani ana veya kwa mi’itube aki ai merar kwayi kwabubuwi i tibidudur naatu mi’itube uma matamatar kwaihamiyen kwana turobe God wanatowan ma’ama’anin isan kwabowabow i tibidudur.
10 kari hima imbihumbwa ri hasiwani Gotri ai rini rasairo ri Che ri, Gotri ichai sembe enge ri ani kapwa sumbu wasa nunu ri hano keke rindo ai nunu ratakondau hima ri, Jisas, to hewen ko ti ri hanjaꞌaisini ri ai ta ki ku nikisindau sumbu ti, ele sumbu kuhi ni wu mendini ele mapwa ki wu anambwa anambwandau.
10 Naatu God Natun marane enan isan kwama kwakakaif. Natun Jesu Keriso morobone biyawas naatu God ana yaso’arane nanafafarit i boun ana tur ao.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.