Hebreus 1
Fau Alanga'inga Faolu Ana Ala'anga Kwara'ae (KWF) vs NVT
1 ꞋUa naꞋa maꞋi Ꞌi naꞋo, God fata fuana koꞋo bora kia ki ana kaidaꞋi Ꞌoro ma Ꞌania na ru matamata ki Ꞌania profet ki.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Bore ma ana faꞋi asoa Ꞌisi neꞋe ki, nia fata naꞋa fuaka Ꞌania na Ngela nia. Ma Ꞌani na Ngela nia neꞋe, God ka saungaꞋinia na ru ki taꞋifau, ma niaꞋa logo neꞋe God ka filia Ꞌiri nia ke baꞋa toꞋo ana na ru ki taꞋifau.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Na Ngela God nia ka faꞋataꞋinia madakolaꞋanga God ꞋinotoꞋa, sulia kera bolo goꞋo. Ma sulia logo na ngasingasiꞋanga ana fatalana Ngela God neꞋe, nia dau faꞋangasia na ru ki taꞋifau fuana noaꞋa kasi sui. Ma Ꞌi buri Ꞌana nia lafua naꞋa na abula taꞋangaꞋa kia ki, nia ka fiꞋi oli Ꞌuana Ꞌi langi, ma ka tua ana kula ni ꞋinotoꞋa ana bali ꞋoloꞋolo ana God duꞋuduꞋu fanoa.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 God faꞋa ꞋinotoꞋa na Ngela nia ka tasa liufi naꞋa Ꞌainsel ki, diꞋia logo na sata neꞋe nia kwatea fuana Ngela nia ꞋinotoꞋa ka liufia na sata neꞋe nia kwatea fuada na Ꞌainsel ki.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Sulia God ba fata Ꞌuri fuana Ngela nia,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Ma ana kaidaꞋi neꞋe karangi fuana God ka kwatea maꞋi na Ngela ꞋinotoꞋa nia Ꞌuana na magalia, nia ka fata Ꞌuri,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Bore ma sulia Ꞌainsel ki, God ka fata Ꞌuri,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Ma sulia na Ngela nia, God ka fata Ꞌuri,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 ꞋOko saeleꞋa faꞋinia na ru neꞋe saga ki, ma Ꞌoko sisikoꞋa Ꞌania na ru taꞋa ki.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Ma God ka fata logo Ꞌuri fuana Ngela nia,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Ma sui bore Ꞌana ru neꞋeri ki ke baꞋa sui, Ꞌoko mauri tuatua firi.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Ma Ꞌoko kusuda diꞋia ta ngwae ba kusua ta toro Ꞌua.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Aia, ma God ka fata Ꞌuri laꞋu fuana Ngela nia,
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Aia, na tae neꞋe na Ꞌainsel ki? ꞋAinsel ki kira neꞋe ano Ꞌi ru neꞋe kira rao fuana God. God asungaꞋinia na Ꞌainsel ki fuana kwaiꞋafiꞋanga ana ngwae neꞋe nia faꞋamaurida ki.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.