Tito 3

Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tito, imi pe tulemalga kannan chogbalo: “Imi pemal keg-chulgu gobierno tegin tule-tummagan-ulpallí naneenabmal. Tenal pe tule-tummagan-choged-pallí immal imakenabmal. Tenal pe kuakwa kudiguenabmalbal pél immal-nuegan imagal.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Tenal pemal melle tulegin istar chunmako, tegin pe melle tule-pidgin yolego, tenal pe tule-pentakedgin pinzhemalo. Tenal pe tulemal-abalgin pe tummarba-itojulidgin nanemalbalo.”
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Imi anmal akpene ampa istar kudigusmalmogan. Tenal anmal immal kwen wichul-kudimalan, tegin Pab-chogzhad-pallí kwen nanedijulmalan, tegin anmal yardalesgudimalan, tegin anmal akal-akal-iskuedgin kalesgudimalan, tegin anmal pinche-aga-askin-chan-owelzheedgin kalesgudimalbalin. Tegin anmal tulegin-istar-pinzheedgin immal akalodimalan, tegin anmal-immal-nikchulidbal tule-immal-nuegan-nikad istar takti-kusmalan. Tegin tulemal istar-anmal-takti-kusmalan, tegin anmal ampa istar tulemal-takti-kusmalmogan.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Tenal Pab-anmal-abonoged anmalgin yer-pinzhe-nonigu, tegin anmal-pilalgunonibalgu, anmal-abonononi.
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 Tenal anmal immal-nuegan-imajadbal, Pab anmal-kwen-abonoszhul, tenal Pab wilejakwa anmal-takedbal anmal-abonos. Imi Pab E-Purpa-Nuedbal kannan anmal-omimmilenonikidgin, anmalga iskued elis, tegin anmalga purpa-pin ogwasbal.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Tenal Pab Tummad anmal-abonoged-Jesucristobal anmalga E-Purpa-Nued-palminoni pela-pela anmal-pentagal.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Al Pab anmal-pentaked-wilubzhulinadbal, tule-iskued-nikchulidyob anmal-taknoni. Tenal anmal kep wisgunonimal anmal igal-nikunonimal ilagwen-nadgu Pab-neggin tullegal.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Tenal an-pega-chogzhiid, ib-chunchunnad, wedin ib-kakanzhul. Al an peido, pedin tulemalga penzhulidgin we igalgin chunmako tulemal-Pabgin-penzhul-kunonimalad nue pinzhemalgal immal-nuegan-imakedginbi alamagal. Tenal an-pega-chogzhad-igal pel-kwapa tulemalga ib-pul-nuedga kunoniko Pabbak pul nuekwá nanegal.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Tenal pedin melle tule-aga-abin-abin-imamalad-ibga-keg-kuedgin yolemogo. Tenal pe melle tadgan-ukin-ukin-ampagudanimaladgin yolebalo. Tenal tulemal Moisés-igal-mamikidgin aga abin-abin-imakedgin tegin tulemal aga emal-emal istar-takedgin, pe melle yolemogo. Tenal we igaldin ib-pinchegad, tule-kwen-pentajul Pabbak nuekwa naigugal.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Tenal tule iglesiagin-pulakwa-kudimalad-pis-pis-imabi-kualil, pe nuekwagwadgin we tulemal-uanaio melle pis-pis tulemal-imamalgal. Tenal we tule ilabogus pe-chunmaked kwen itojulil, pe melle we tule-pal-omogo.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Tenal pedin pato wisdo, tule-pis-pis-tulemal-imamaladdin pato iskusmal, keg-chulgu immal akalodamal iskuedgin nanegal. Tenal we tule aga tukin oyonai, ede sapejul oturdaleged-wilub.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Imi an ti-nigin Nicópolis-neg-kweburgin maio-choggu, al an peje Artemas o chulil Tíquico-palmio. Tegin we tule peje omojal, pedin keg-chulgu ilgwen Nicópolis-neg-kweburzhe pe nao, tebal anmal aga abingumalgal.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Imi pedin keg-chulgu tule-irwal-chunmaked-Zenas tegin Apolos-pentako ukin negal we kwenamalad melle igalbal immal napi kugal.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Tenal kwenamalad turdakenabmal immal-nuegan imagal, tenal kwenamalad kuakwa kudiguenabmalbal tule-immal-napimalad-pentagal melle Pab-igalgin tule-keg-kuedga kunonigal.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Imi tule-anpak-pukmalad-pel-kwapa pega kaka wis palmijimo. Tegin tule-Pabbal-naigujadbal-anmal-pilalmaladga pe chogmogo: “Pablo pemalga kaka wis palmijimo.”
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.