Mateus 2
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs NTLH
1 Imi Jesús Belén-Provincia-Judeagin mimmilesgu, teun takalgu Errey-Herode pel-kwapa Provincia-Judeagin neg-takmai. Imi Jesús-mimmilejad-cholbal, Magomal tad-nakwed-akar Jerusalénzhe nonimal.
1 Jesus nasceu na cidade de Belém, na região da Judeia, quando Herodes era rei da terra de Israel. Nesse tempo alguns homens que estudavam as estrelas vieram do Oriente e chegaram a Jerusalém.
2 Tegin Magomal Jerusalénzhe nonimalgu, ekisnonimal:
2 Eles perguntaram: — Onde está o menino que nasceu para ser o rei dos judeus? Nós vimos a estrela dele no Oriente e viemos adorá-lo.
3 Tegin Errey-Herode Magomal-chogzhad itosgu, Herode chuli-pinzhe-pes. Tegin tulemal-Jerusaléngin-pukmalad-pel-kwapa ampa chuli-pinzhe-pesmalmo.
3 Quando o rei Herodes soube disso, ficou muito preocupado, e todo o povo de Jerusalém também ficou.
4 Tenal Herode pel-kwapa tule-irwal-Pabzhe-kolmalad-tummaganzhe tegin tule-Moisés-igalgin-tulemal-oturdamaladzhe kochamalgu, Herode Judio-tummaganzhe ekichialzhun:
4 Então Herodes reuniu os chefes dos sacerdotes e os mestres da Lei e perguntou onde devia nascer o Messias .
5 Tegin Judio-tummagan Errey-Herodega chogalzhun:
5 Eles responderam: — Na cidade de Belém, na região da Judeia, pois o
6 Imi we neg-kwebur-Belén, Judea-napkin chii.
6 “Você, Belém, da terra de Judá, de modo nenhum é a menor entre as principais cidades de Judá, pois de você sairá o líder que guiará o meu povo de Israel.”
7 Tegin Errey-Herode pidzhi Magomalzhe kochagu, Magomalzhe nuekwa ekichialzhun, iskwade inkwa naigunoni. Tegin Magomal Herodega palchogalmalzhun, emalde untargus takchamal iskwa kanoni.
7 Então Herodes chamou os visitantes do Oriente para uma reunião secreta e perguntou qual o tempo exato em que a estrela havia aparecido; e eles disseram.
8 Tegin Herode kep Belénzhe Magomal-palmijogalidgin Magomalga chogal:
8 Depois os mandou a Belém com a seguinte ordem: — Vão e procurem informações bem certas sobre o menino. E, quando o encontrarem, me avisem, para eu também ir adorá-lo.
9 Tegin Magomal Herode-chogzhad itosmalgu, ukin nadmalzhun. Tenal Magomal irmanatapmaladgin, akpene iskwa-tad-nakwedzhik-kajad kannan Magomal-iktumai-kus kanonibal. Tenal we iskwa Magomal-iktu-natap machi-maidzhe omogal. Tegin Magomal-natapidgin arpak iskwa machi-maid-inniki naigunoni.
9 Depois de receberem a ordem do rei, os visitantes foram embora. No caminho viram a estrela, a mesma que tinham visto no Oriente. Ela foi adiante deles e parou acima do lugar onde o menino estava.
10 Tenal Magomal takchagu iskwa emalga naigus, peyedzhe weligwal-itosmal.
10 Quando viram a estrela, eles ficaram muito alegres e felizes.
11 Tegin Magomal machi-maid-negzhe togzhamalgu, taknonimal machi aga e-nan-María-waglik mai. Tegin Magomal machi-abir chimtinonimalgu, kep Pab Tummadyob machi-otummoalmal. Tegin Magomal kep ulu-egasmal Jesúsga immal-nuegan ukegal. Tegin Magomal Jesucristoga immal-nuegan ukchamal: olo, immal-wawadikid tegin ina-wawad-mirra.
11 Entraram na casa e encontraram o menino com Maria, a sua mãe. Então se ajoelharam diante dele e o adoraram. Depois abriram os seus cofres e lhe ofereceram presentes: ouro, incenso e mirra .
12 Tenal Pab Tummad kabdakedgin Magomalga chunmanoni ka chogal: “Pe melle kannan Herodeje pal nemalo.” Tegin Magomal kabdakedgin-ka-choglejadbal Herodeje pal nadzhul-kusmalzhun. Tegin Magomal igal-pidbal kannan aga negzhe nadmalzhun.
12 E num sonho Deus os avisou que não voltassem para falar com Herodes. Por isso voltaram para a sua terra por outro caminho.
13 Tegin Magomal-naded-cholbal, Pab-angel kabdakedgin Joséga chunmanoni ka chogal: “Kwisgu. Imi pedin machiga-tegin-e-nanga Egiptoje pe wakinenab. Tegin pe Egiptogin pe peio an-pega-chogoedzhe. Imi Herode María-machi-amine tar-mesgal.”
13 Depois que os visitantes foram embora, um anjo do Senhor apareceu num sonho a José e disse: — Levante-se, pegue a criança e a sua mãe e fuja para o Egito. Fiquem lá até eu avisar, pois Herodes está procurando a criança para matá-la.
14 Tegin José atagalgu, ilgwen machi-tegin-e-nan-ches. Tenal José apka te mutikkin yok naal nadmal Egiptoje.
14 Então José se levantou no meio da noite, pegou a criança e a sua mãe e fugiu para o Egito.
15 Tenal José Herode-purkwijadzhe Egiptogin pesmal. Imi Jesúsgin weob immal-kujad Pab akpene e-kaka-palchogedbal chogzhagujadyob pél kus. Tenal Pab Tummad chogzhado:
15 E eles ficaram lá até a morte de Herodes. Isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta : “Eu chamei o meu filho, que estava na terra do Egito.”
16 Tegin Errey-Herode mag-itosgu Magomal e-yardas, Magomal-inik peyedzhe ulual. Tenal Magomal-machigin-chognonikidbal Herode wilub kas. Al Herode aga e-chapinganga chogal: “Imi pemal Beléngin tegin tule-abir-mamimalad pel-kwapa machimal-pirkabo-nikad imis-mimmilejadzhe-pakal pél pe mesmalo.” Tegidgin Herode-e-chapingan pel-kwapa machi-purwigana-mechamalzhun.
16 Quando Herodes viu que os visitantes do Oriente o haviam enganado, ficou com muita raiva e mandou matar, em Belém e nas suas vizinhanças, todos os meninos de menos de dois anos. Ele fez isso de acordo com a informação que havia recebido sobre o tempo em que a estrela havia aparecido.
17 Imi Herode weob machi-purwigana-mechaddin, akpene Pab-kaka-palchoged-Jeremías Pab-kartagin chogzhad-yopí kunoni. Tenal teun Jeremías chogzhado:
17 Assim se cumpriu o que o profeta Jeremias tinha dito:
18 Imi Ramágin tulemal pela-pela
18 “Ouviu-se um som em Ramá, o som de um choro amargo. Era Raquel chorando pelos seus filhos; ela não quis ser consolada, pois todos estavam mortos.”
19 Tegin Herode-purkwijad-cholbal, Pab-angel Egiptogin kabdakedgin Joséga chunmanoni ka chogal:
19 Depois que Herodes morreu, um anjo do Senhor apareceu num sonho a José, no Egito,
20 “Imi pedin Israel-napche aga e-nanbak kannan machi-toto-chedenabbal. Tenal tule-machi-toto-mesbi-kunaid pato purkwis-choggu, al pe akalzhul kannan nebalo.”
20 e disse: — Levante-se, pegue a criança e a sua mãe e volte para a terra de Israel, pois as pessoas que queriam matar o menino já morreram.
21 Tegin José Israel-napche machi-toto-cheszhun aga e-nanbak.
21 Então José se levantou, pegou a criança e a sua mãe e voltou para a terra de Israel.
22 Tenal José wisgusgu Provincia-Judeagin Arquelao e-pab-Herode-anal neg-takmai-pes, José kwakial Provincia-Judeagin meggal. Tegin Pab-angel kabdakedgin Joséga chognoni-choggu Joséde akalzhul Galileagin mego, al José Provincia-Galileaje nadzhun.
22 Mas, quando ficou sabendo que Arquelau, filho do rei Herodes, estava governando a Judeia no lugar do seu pai, teve medo de ir morar lá. Depois de receber num sonho mais instruções, José foi para a região da Galileia
23 Tegin José tegin María machi-totobak neg-kwebur-Nazaretche megnonimalzhun.
23 e ficou morando numa cidade chamada Nazaré. Isso aconteceu para se cumprir o que os profetas tinham dito: “O Messias será chamado de Nazareno.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.