2 Timóteo 2
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs NVI
1 An-machi-Timoteo, imi Jesucristo wilejakwa pe-taked-wilubzhulinadbal wilejakwa pe-taknoni. Al pe kantik kwisguo.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Tenal pedin tule-nuegan-amienab. Tenal pe tulemal-ichejul-pukwad-wagin pe an-itojad-yopí, pe we tule-nuegan-oturdamogo tule-pimalad-oturdagalmo.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 Imi chulub-nuegan aga wileged-abalgin purtidiidyob, pe anmalbak mes Jesucristoga wilegedgin purtigenabmo.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Tenal chulubmal-nuegan keg immal-pidgin yolemal, unnila aga e-tummad-owelicheedginbi pinzhemal. Tenal pedin ampamo. Pe chulub-taedyob pe Jesucristo-owelicheedginbi pe pinzheenabmo.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 Tenal tule-todomalad igal-mamikidbal kwen alamanaichulil, kwen nakojul-kuo tegin we tulega immal-nued kwen uklegojul-kubalo, tenal tule-todomalad igal-mamikid-pallí imanail, e-nakwijadbal ega immal-nued uklenoniko. Tenal pe Jesús-igal-mamikidbal pe nuekwa alamanaimogal, Pab-neggin pega immal-nued uklenonimogo.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 Tenal tule-nagnugin-yer-arpagedga immal chanmakalil, we tule inzhel kunned-wilub.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 Tenal an imis pega chogzhadgin pe nuekwa pinzheenab. Tenal Pabdin pel-kwapa mag-itogal pe-imako.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 Tenal pe Jesucristogin pe pinzheenab. Tenal Jesucristo kannan tulles, tegin tad-David-akar tanibal. Tenal an we kaka-nuegangin tulemalga chunmadii.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 Al an tule-iskanayob oturdaleged-neggin oturdalemai. Tenal Pab-kaka-nuegandin kwen kalegojul-kuo, ampa ukin mimilemaio.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 Tenal antin tule-Pab-tar-chusmalad-anal an akalzhul wilemai, we tulemal Jesucristobal abonolegal, tegin tule-Pab-tar-chusmalad Pab-neg-nuedgin ilagwen meggal.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Imis an-pega-chogneeddin, kaka-nued.
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 Tenal anmal peyedzhe
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 Tenal anmal Pab-chogedbal inniki nanejulmalal,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Tenal an-imis-pega-chogzhiid, pe keg-chulgu pe tulemalga chogmogo. Tegin pe Pab-wagin tulemalga chogo: “Pe melle pinche kaka-choglenaidgin aga abin-abin imamalo. Tenal pe abin-abin imamalal, pega ib-nuedga kwen kunonikojul, pinche tule-itobukmalad-izhononimalmogo.”
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 Tenal pedin keg-chulgu alamakenab Pab yer pe-arpajad takegal, pe melle arpajadgin pinkegugal. Tenal pe keg-chulgu alamakenabbal inniki Pab-kaka-chunchunnad palchoggal.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 Tenal pe melle yogasal tulemal-Pabgin-istar-chunmakedzhe omogo. Tenal tulemal-Pabgin-istar-chunmadimalad pinna-pinna pul-pule iskunonimalo.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 Tenal we igal-iskana-an-imis-pega-chogzhad pinna-pinna tule-chan-malemaidyob tunkumaio. Imi Himeneo tegin Fileto Pabgin-istar-chunmadiid-tulemalmo.
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 Tenal Himeneo tegin Fileto Pab-Jesús-igal-chunchunnad-akar nosmal. Tenal we tulemal chogmal, tule-kannan-tullegoeddin pato nas, pal kwen tanikojul. Al we tule-walbogid wal-walgwen tule-izhosmal Jesúsgin pengugal.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 Imi Pab-kaka-chunchunnaddin ampa kal-nika mai, tule-kartagin-sello-chijadyob. Imi Pab-kartagin chogdo:
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 Imi neg-tummagangin ol-pate, mani-patemalbi pukchulmal, tenal ulgo-pate, tegin napcha-pate ampa pukmalmo. Tenal ol-pate-nuegandin tule-nuegan-okunkal. Tenal napcha-patedin turwa weigalbi.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 Tenal pe iskued-akar nojal, pe pato ol-pateyob kunoniko, Pab-Jesúsga ilagwen ib-nuedga kunonigal, tegin pe kuakwa kudibalo, Pab-Jesúsga pél immal-nuegan imagal.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Imi machimal-pinzheedyob pinzheed-iskana pegin tognonikil, pe melle wegin pinzhedi-kuo tenal pe ilgwen we pinzheed igeo. Tenal pedin tule-pinzheed-chwilidikidgin-Pabzhe-kolmaladbak pe igal-napírragwad amio, pe Pabgin-penzhulidgin, tegin pe pilaledgin, tegin pe aga ulubgin-akalzhul-itogedgin nanegal.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Tenal pe melle tule-pinche-chunmamalad itogo. Tenal pe we igalgin togzhal, pe tulemalbak aga abin-abin imanonimalo, tegin tulemal aga urwenonimalbalo.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 Tenal tule-Pab-Jesúsga-arpamalad tulemalbak abin-abin-imagal igal-kwen-maichul. Tenal tule-Pab-Jesúsga-arpamalad pul-pule pel-kwapa tulemalbak pinnallé naneenab, tegin Pab-igalgin pinnallé tulemal-oturdakenabbal, sae-itogedgin chul.
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 Tegin tule-istar-pe-takmaladga pe pinnallé chunmako Pab nabir ulubgin we tule-ogwao o chul-dewa, Pab-Jesús-igal-chunchunnad mag itononikoedzhe.
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 Tenal tule-istar-pe-takmaladga pe pinnallégwadgin chunmabalo mag itononigal nia e-pinzheed-kasmai, tegin we tule mag itononigalbal ede nia-itolegedbal kudii tegin nia-tar-kasmaid-akar nogal.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.