2 Coríntios 7

Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kwenamalad-an-pemal-pilamalad, imi Pab Tummad weob anmalga kaka-ukcha-choggu, al anmal immal-iskan tule-chan tegin tule-purpa-izhoed ebeenabmal. Tegin anmal Pab-Tummadgin-atakállegwadgin alamakenabmal chwilidik nanegal.
1 Meus queridos amigos, todas essas promessas são para nós. Por isso purifiquemos a nós mesmos de tudo o que torna impuro o nosso corpo e a nossa alma. E, temendo a Deus , vivamos uma vida completamente dedicada a ele.
2 Tenal pemal anmal-wis-pilalgumalo. Tenal anmal pemalgin kwen walmaszhulmal, pemal-kwen-akaloszhulmal, tegin anmal pemal-kwen-yardaszhulmalbal.
2 Deem um lugar para nós no coração de vocês. Nós não prejudicamos ninguém, não causamos a desgraça de ninguém e não procuramos tirar vantagem de ninguém.
3 Imi anmal pemalgin kwen chogzhul: “Pemal nos.” Tenal anmal akpene pemalgin chogzhado, anmal peyedzhe pemal-pilalmal, al anmalga iwen-kwen-akalzhul pemalbak mes tula-tio, o chulil, pemalbak mes purko-dewa.
3 Não digo isso para condenar vocês. Pois, como eu disse antes, vocês são tão amados por nós, que estamos sempre juntos, tanto para morrer como para viver.
4 Tenal anmal pemal-kwen-penzhulmal, pemal yer nanemal. Al anmal pemal-nug-okannonanimal, tegin anmal pemalbal nug-okannolenonimalmo. Al anmal wilediid-abalgin yabli ulubgin yer itononimal.
4 Tenho muita confiança em vocês e me orgulho de vocês. No meio de todas as nossas aflições, eu continuo muito animado e cheio de alegria.
5 Imi anmal Provincia-Macedoniaje nonimalgu, ulukued kwen nikchul-kusmal. Tegin anmalga ibe-pulegan peyedzhe noaldamalbal. Tenal tulemal sanal anmal-abin-imakaldamal. Tegin anmal kwakialdamalbal.
5 Mesmo depois de termos chegado à província da Macedônia, não descansamos nada. Em todos os lugares houve problemas, lutas com os de fora e medo no nosso coração.
6 Tenal Tito-anmalzhe-nonikidbal Pab-Tummad-tule-ulubgin-pukib-itomalad-pentaked anmal-pentas, anmal melle pukib-itogal.
6 Porém Deus, que anima os desanimados, nos animou com a chegada de Tito.
7 Tenal anmal Tito-nonikidginbi kwen welguszhulmal, tenal anmal yer itosmalbal pemal Tito-okannosmal. Tenal Tito anmalga chognonido, pemal peyedzhe an-takpi-kusmal. Tegin Tito chognonibal, pemalde aga iskuedbal peyedzhe pukib-itodimal, tegin pemalde anpal pukib-itodimalbal. Al antin pemalgin pul-pule weligwal itononi.
7 E não foi somente a chegada dele que nos animou, mas também a informação dada por ele de que vocês o animaram. Ele contou que vocês estão com saudade de mim e disse que estão muito tristes e estão prontos para me defender. Por isso agora estou mais feliz ainda.
8 Imi an pemalga-karta-palmijadbal an pukib-itogal pemal-imas, tenal antin yabli pukib-kwen-itoszhul. Tenal an pemal-itosgu pemal pukib-itosmal, antin pukib-itosmogan. Tenal an takto pemal ipókwajal pukib-wis-itosmal.
8 Não me arrependo de ter escrito aquela carta , embora vocês tenham ficado tristes por causa dela. Quando soube que a carta os deixou tristes por algum tempo, eu poderia ter ficado arrependido.
9 Tenal an pukib-pemal-imajadbal, an weligwal kwen itoszhul. Tenal an weligwal itos, pemal pukib-itogedbal pe istar-taed ogwanonikidbal. Imi pemal Pab-peigujiidyob, pe-iskuedgin pukib-itononimal. Al pemal anmalbal kwen iskunonijulmal.
9 Mas agora estou alegre, não porque vocês ficaram tristes, mas porque aquela tristeza fez com que vocês se arrependessem. Aquela tristeza foi usada por Deus, e assim nós não causamos nenhum mal a vocês.
10 Imi Pab-peigujiidyob pe pukib-itogel, pedin pe-taed ogwanoniko, tegin pe abonolenonimalbalo. Tenal an pemalga chogzhiidyob kunonikil, pe pukib-pal-kwen-itogojul-kuo. Tenal iti-napkined-pukib-itogeddin, tule-ololcheed nikchul, wedin ilgwen tule-mes.
10 Pois a tristeza que é usada por Deus produz o arrependimento que leva à salvação; e nisso não há motivo para alguém ficar triste. Mas as tristezas deste mundo produzem a morte.
11 ¿Ibiga an teob chog? Imi pe takto, Pab Tummad peigujiidbal, pe-iskuedgin-pukib-itogedbal pemalgin igi kus. Imi pemal napírra Pabga immal imanonimal. Tegin pemal oyobi-kualmal, pemal chunchunnad Pabbal-naigusmalad.
11 Vocês suportaram a tristeza da maneira que agrada a Deus. E vejam agora os resultados: isso fez com que vocês levassem a sério o assunto e resolvessem se defender. Fez também com que vocês ficassem zangados e com medo. Depois ficaram com vontade de me ver e resolveram castigar o culpado. Em tudo isso vocês mostraram que não tiveram nenhuma culpa naquele caso.
12 Tenal an akpene pemalga karta palmis, we tule-istar-tiidgin chunmagal-chul, tenal tule-walmajadgin chunmagal-chulbal. Tenal an pemalga karta palmis, pemal aga wisgumalgal, pemal Pab-wagin piaje pela-pela anmal-pilalmal.
12 Portanto, embora tivesse escrito aquela carta, eu não a escrevi por causa de quem ofendeu , nem por causa da pessoa que foi ofendida. Pelo contrário, escrevi a carta para tornar claro a vocês que Deus sabe do grande cuidado que vocês têm por nós.
13 Al anmal aga ulubgin yer itononimal.
13 Foi por isso que ficamos animados. Além do ânimo que recebemos, ficamos mais contentes ainda vendo a alegria de Tito; pois todos vocês o têm ajudado a sentir-se bem.
14 Imi anmal Titoga pemal-nug okannosmal, tenal pemal anmal-kwen-opinkechaszhulmal. Imi anmal pél pemal-oturdajad, wedin ib-chunchunnad. Tenal anmal-pemal-oturdajad-yopí, anmal-Titoga-pemal-nug-okannojaddin ib-chunchunnadga kunonimo.
14 Eu havia falado muito bem de vocês a ele, e vocês não me desapontaram. Temos sempre dito a verdade a vocês. Assim também é verdadeiro o elogio que fizemos a Tito a respeito de vocês.
15 Tenal Tito pemalgin pinzhealil pemal-obirialda, pemal-pel-kwapa e-choged-pallí tobed-abalgin pél immal imasmal. Al Tito pela-pela pemal-pilalgunonimo.
15 E o amor dele por vocês cresce cada vez mais quando ele lembra como vocês todos estavam prontos para obedecer e como o receberam com humildade e respeito.
16 Tenal antin, an pemalgin weli, an pemalgin kwen penzhul pemal keg-chulgu immal-nuegan imamalo.
16 Estou alegre por poder confiar completamente em vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.