Tiago 4

Border Kuna NT (KVN_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ¿Pia tani-wede, aga abin-abin urwemaladdé? Imi we urwed anmal ulubgin-peyedzhe-immal-peigujiidbal alamananimaladbal tanido.
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Tenal pe immal-peigujiid pe kwen onojulmal. Tenal pe tule-mesdago, pe istar tulemal-taktago, tegin pe aga abin-abin kualmalal, aga pe sakidamalzhunno. Tenal pe immal-peigujiid yabli pe kwen onogojulmal. ¿Ibiga pemalga weob kunoni pe ebinzhe? Imi pemal Pab Tummadzhe yapa immal-ekisedbal, pe immal-peigujiid kwen onogojulmal.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Tenal pemal Pabzhe immal ekisendo, tenal pe Pabzhe noal-pinzheedgin immal-ekismal. Al pemalga immal kwen uklegojulmal, pemal pinche aga tukin ebugalbi immal ekismal. Wedin ib-nued chul.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Imi omegan-aga-e-machered-yardadiidyob, pemal Pab-Jesúsbak nanemalmo. ¿Imi pe wichulzhí, tule yer iti-napkined-immalmal takel, Pab-Tummadbak-aichulidga kunoniko? Imi pemal ampamodo. Imi pe yer iti-napkined-immalmal takel, pedin pato Pab-Tummadbak-aichulidga kunonimogo.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 ¿Imi an-chunmajad ampa pe pendé? Pede ebinzhe Pab-karta-nermakal-maidde pinche chog. Chulá. Imi Pab-kartagin chogdo:Ex. 20:5; Dt. 4:24; Zac. 8:2 Al pemal Pab-Tummadbi-pilalgued-wilubmal.
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Tenal Pab Tummad anmal-pentaked-wilubzhulinadbal yabli wilejakwa-anmal-tak. Al Pab-kartagin chogdo:Pr. 3:34
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Al pemal Pab-ulpallí naneenabmal. Tenal pe nia-abin kantik kwisguenabmalbal. Imi pemal nia-abin kantik kwisguel, nia keg-chulgu ilgwen pemal-akar nao.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Tenal pe Pab-waglika nadel, Pabdin keg-chulgu pe-abin pe-waglika nonimogo. Tegin pemal-iskuedgin-nanemaladdin iskued ebegenabmal, tule tigin chunkal enukchal chwili peioedyob. Tegin pemal-Pab-Jesúsgin-abal-abal-pinzhemaladdin ilagwen Pab-Jesúsgin pinzheenabmalbal.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Tenal pe-iskuedgin-tiidbal, pe pukib-itogenabmal, tegin pe chuli-pinzhe itogenab, tegin pe poenabbal. Tenal pe weligwal-itodiil, tegin pe alledibalil, imisgin pe iskued-nikadbal pe pukib-itogenabmal.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Tenal pemal Pab-Tummad-wagin aga tule-polganayob imakenabmal. Tenal an-pega-chogzhadyob pe imakel, Pabdin pemal-otummononiko.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Kwenamalad, imi pemal melle aga emal-emal kwenadgangin kakanzhemalo. Imi pe Jesúsgin-kwenadgin istar chunmajal, pedin pato ulubgin we kwenadga igal-itonai. Tenal pe kwenadga igal-itonail, pedin pato igal-mamikidgin istar chunmanoni. Tenal pe tulega-igal-itogedga-kunonikidbal, pemal chogmal Pab-igal ib-nued o chul. Tegin pe Pab-igalga pe igal itogel, pedin pato Pab-igal-itogedga-tulega kunoni, pedin pato igal-mamikidbal-pallí-taed-tulejul.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Imi Pab Tummadbi nabir igal-mes, tegin Pab Tummadbi nabir tulega-igal-itogedga kubal. Tegin Pab Tummadbi nabir chogbalo: “Pedin abonolego” o “pedin sapejul oturdalego.” ¿Imi pede, toa-tule-ade, tule-pidga igal-itogal-wede? Keg kue.
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Imi pemal nuekwa an-itomalo. Imi pemal chogmal: “An imis o chulil pan, an neg-kwebur-pidzhe ne. Tegin anmal we neg-kweburgin pirkagwen ampagumalo. Tegin anmal we neg-kweburgin immalmal-wis-ukmalbalo mani wis kagal.”
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Tenal pedin, pe wichul pan o achul pega igi neg-kunoniko. Tenal pemaldin unnila poyob kudimal, íche nononiko, tegin íche nadel, pél oweledo. Tenal pemal poyob iti-napkin íche wis kudimalmo.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Al pemal choged-wilubmal: “An Pab-chogedbal tuladiil, an we immal imako; o chulil, an immal-pid imabalo.”
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Tenal imidin, pemal aga tummarba-itogedgin itojul-chunmamal. Imi pemal-weob-chunmakeddin ib-nuedzhul.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Tenal meke-ibi-tule immal-nuegan wijiil, keg-chulgu immal-nuegan imaked-wilub. Tenal we tule e-immal-nuegan-wijiidbal kwen nanejulil, we tuledin pato iskuedgin arkwas.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.