Hebreus 6

Border Kuna NT (KVN_WBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Al pemal kepe-Cristo-igal-turdajadginbi pe melle pinzhemalgwelo. Tenal pemal pul-pule Cristo-igalgin turdakedbal pinzheenabmal Cristogin chelebaa kunatapkal. Tenal pemaldin melle kannan-kannan anmal-kepe-Cristo-igal-turdajadginbi pal turdamalbalo: iskued-purpal-tule-mejedbal-pukib-itononikid-igalgin,
1 Pelo que deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 Pabgin-penzhulid-igalgin, Jesús-nuggin-tigin-oged-igalgin, kwenadgan-tummagan kwenad-nonogin chunkal-ebuged-igalgin, tule-kannan-tuloged-igalgin, Pab ilagwen-nadgu sapejul tule-oturdaked-igalgin, pe melle we igalganginbi kannan-kannan pal turdamalbalo; tenal pemal we igalmal wis ebemalgwelo.
2 e o ensino sobre batismos e imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e juízo eterno.
3 Tenal Pab anmalga igal-ukel, anmaldin unnigumalo Pab-Jesús-igalgin ukin turdagal.
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 Imi tule-wal-walgwen Pab-igal nued wisgusmal, tegin Pab-nikpa-akar-tulega-immal-uked abingasmal, tegin Pab-Purpa-Nued-nikunonimal,
4 Porque é impossível que os que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 tegin Pab-chogzhadyob we tulega ib-nued kunonimal, tegin napa-pid-kujal-nonikoedgin-kannaleged-nikuoed pato iche-iche wis itosmalbal.
5 e provaram a boa palavra de Deus, e os poderes do mundo vindouro,
6 Tenal we tulemal Pab-Jesús-igenonikil, pukib-pinzheedbal meke-igi Pabbak keg igal-nuda. ¿Ibiga an teob chog? Imi we tulemal aga tukin kannan nakrusgin Pab-Machi-pioknanikidyob, kunanimal tegin tulemal-wagin Pab-Machi-opinkezhe-nanimalbal.
6 e depois caíram, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que, quanto a eles, estão crucificando de novo o Filho de Deus, e o expondo ao vitupério.
7 Imi an-chogzhad-igalgin an pemalga chagla chinejun. Imi tulemal napyob kumalmo. Imi ti-wied napkin ukpojal, naptin tulega yer immal-kwa oni. Al naptin yer immalmal ochanmajal, Pabdin yer we nap taknoniko.
7 Pois a terra que embebe a chuva, que cai muitas vezes sobre ela, e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada, recebe a bênção da parte de Deus;
8 Tenal naptin iskujadbal pula-iskanabi oniel, we naptin ibga keg kuedga kunoniko. ¿Tegin Pabdin we nap ukapchenonikojulzhí melle immalmal ochanmalgal? Teobdo. Tenal tulemal we napkad-pula-okummanonimalbalo.
8 mas se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada, e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
9 Kwenadgan-pilalmalad, imi antin tulemal-Pabbak-keg-igal-nudaked-igalgin chunmas. Tenal antin pemalgin-kwen-penzhul, pemal Pab-igemalad-tulejul. Tenal anmal kwen penzhulmalbal Pab pemal-abonojadbal, pemal pél immal-nuegan nikunonimalo.
9 Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores, e que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
10 Tenal pe Pabbal-nanimalad-pentajadbal, tegin pe ampa Pabbal-nanimalad-pentananimaladbal, pemal pato oyosmal, pemal Pab-pilalmal. Tenal Pabdin tule-iskana-chul-choggu, al Pab pemal-e-pilaled kwen igeojul-kuo, tegin Pab pemal-immal-nuegan-imaked kwen igeojul-kubalo.
10 Porque Deus não é injusto, para se esquecer da vossa obra, e do amor que para com o seu nome mostrastes, porquanto servistes aos santos, e ainda os servis.
11 Tenal anmal peigujimaldo, pemal, pe-purkwedzhe pe ukin-ukin alamamalo pe-pinzhediidyob nuekwá Pabbal-naigugal. Al pe unnigumalo Pab-neggin meggal.
11 E desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo até o fim, para completa certeza da esperança;
12 Imi Pab-kaka-ukchadbal tulemal pinnallégwadgin Pabgin-penzhulmaladbal immal-nuegan nikunonimalo. Al anmal peigujimal, pemal ampa we tulemal-yopí kumalmogo, melle wiegumalo.
12 para que não vos torneis indolentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
13 Imi Pab Tummad Abrahamga kaka-ukchadgin, tule-pid Pabga pul tule-tummad kwen nikchul. Al Pab Tummad aga e-nuggin Abrahamga napírra chogzhado:
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha outro maior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 Gn. 22:17
14 dizendo: Certamente te abençoarei, e grandemente te multiplicarei.
15 Tegin Abraham pinnallégwadgin pirkabal Pab-ega-kaka-ukchad abintas, tegin te-cholbal untaradgin kep Abrahamga Pab-ega-kaka-ukchadyob kunonijun.
15 E assim, tendo Abraão esperado com paciência, alcançou a promessa.
16 Imi tulemal ega-pul-tule-tummad-nuggin kaka-ukmal. Tenal tule weob kaka-ukchal pato choglenai, wedin ib-chunchunnad. Al chunmaked pal nikchul.
16 Pois os homens juram por quem é maior do que eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda contenda.
17 Imi Pab tulega-kaka-ukchamaladga oyobi-kunai ede ilagwen-nadgu e-chogzhadbal pinzhedio. Al Pab Tummad tulemalga aga e-nuggin napírra chogzha ede keg-chulgu e-kaka-ukchadbal immal imako.
17 assim que, querendo Deus mostrar mais abundantemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu conselho, se interpôs com juramento;
18 Tenal Pabdin immal-chogbogwad-keg-ogwalegedgin anmalga oyos Pab-anmalga-kaka-ukchad ib-chunchunnad. Al Pab Tummad napírra-chogzhadgin kaka-ukchado, anmal-Pabbal-naigusmalad-okannogal melle Pab-anmal-abonogedgin pengumalgal.
18 para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos poderosa consolação, nós, os que nos refugiamos em lançar mão da esperança proposta;
19 Tenal Pab anmalga kaka-ukchadbal anmal nued wismaldo anmal abonolenonimalo. Al anmal-purpa kwen tobzhul, ul esnasgin kalenaidyob. Tenal anmal Pab-kaka-ukchadgin penzhul-choggu, al anmal igal-nika purpal Pabzhe omogal, tule-irwal-Pabzhe-koled-pul-tummad Pabzhe-koled-neggin-mol-naid-cholbal togedyob.
19 a qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;
20 Imi Jesús anmal-iktual, anmal-irwal Pab-Tummad-chiidzhe togzha Pabzhe anmal-odogal. Tenal Jesús ilagwen-nadgu tule-irwal-Pabzhe-koled-pul-tummadga kunoni, Melquisedecyob.
20 aonde Jesus, como precursor, entrou por nós, feito sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.