Hebreus 4
Border Kuna NT (KVN_WBT) vs ACF
1 Imi Pab-anmalga-kaka-ukchad ampa mai-choggu e-ulukued-neggin toggal, al pedin aga nuekwa takenabmal Pabgin penzhulgal, Pab melle pemalgin chogmalgal, pemal kwen unniguojulmal e-ulukued-neggin toggal.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.
2 Imi Pab-kaka-nuegan anmal-tadganga choglejadyob anmalga pato choglesmalmo. Tenal tadgan Pab-kaka-itosmaladgin Pabgin-pengusmal. Al Pab-kakapurwa tadganga ibga kwen kuszhul-kus.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Tenal anmal-Pabgin-ibzhenonimaladbal Pab-ulukued-neggin-togmalo. Tenal Pab Tummad chogzhado:Sal. 95:11 Tenal Pab Tummad neg-opinnijad-akar e-arpaged pato pelgus. Al Pab Tummad pato ulukumai.
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse:Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Tenal Pab-karta-pidzhik ibakugledgin chogzhabaldo:Gn. 2:2
4 Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Tenal Pab-karta tadgan-Pabgin-ibzhejulmaladgin chogzhadyob, an kannan chogbaldo:Sal. 95:11
5 E outra vez neste lugar:Não entrarão no meu repouso.
6 Tenal we tulemal Pab-kaka-nuegan itosmalgu, yabli Pabgin-kwen-ibzhaszhulmal. Al tule-Pabgin-ibzhaszhulmalad Pab-ulukued-neggin kwen togzhajulmal. Tenal tulemal-wal-walgwen ampa napi Pab-ulukued-neggin toggal.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Al Pab Tummad te-cholbal untaradgin kep ibe-nazhisbal, tenal Pab Tummad te ibegin chogzhado: “Imis.” Tenal teun Pab Davidbal chogzhabaldo:Sal. 95:7-8
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
8 ¿Ibiga Pab Tummad weob chogzha pe ebinzhe? Nabir. Imi Josué ulukued-neggin toggal tulemal-imajalen, Pab Tummad Davidbal ibe-nazhijadgin pal kwen chogzhajulin. Tenal imidin Pab Davidbal ibe-nazhisbal.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia.
9 Al tule-Pabbal-nanimaladga ampa ibe-nai Pab-ulukued-neggin toggal.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Tenal tule Pab-ulukued-neggin togzhal, we tule ampa e-arpagedgin ulukumogo, Pab Tummad aga e-arpagedgin ulukujadyobmo.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Al anmal pela-pela alamakenabmal Pab-ulukued-neggin toggal. Tenal anmal-tadgan Pab-choged-pallí kwen ibzhaszhulidyob anmal melle kumalmogo.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Imi Pab-kakapurwa tulamai, tenal Pab-kakapurwa ampa kannaleged nikabal. Al Pab-kakapurwa unni tule-ulubgin-pinzheedzhe tegin tule-purpaje omogal, es-egek-nugal-nikad tule-eyurujadgin pulejul yokor-kwadilejiidzhe tegin kal-wal-apuchaje pakal-pod imakedyob. Tegin Pab-kakapurwa mag tule-tak tule aga ulubgin igi pinzhejii, tegin tule igi immal imabi-kunaibal.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Imi immalmal-pel-kwapa-pinnijad Pab Tummadgin otukal-kwen-kudijulmal. Al tule-pinzheed tegin tule-immal-imabied, Pabdin pel-kwapa pakal-pud mag takmo. Tenal anmaldin ibagwengin Pabga pél palchogenabmal, anmal ibi immal-imajad.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Imi anmaldin tule-irwal-Pabzhe-koled-pul-tummad-nikamal, tenal we tuledin pato Pab-negzhe nad. Tenal we tule Pab-Machi-Jesús. Al anmal kantik alamakenabmal, anmal-chunmanaidyob Pab-Jesúsgin melle pengugal.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Imi anmal-irwal-Pabzhe-koled-pul-tummaddin anmalyob meke-ibi-immalagin wilub-takles, tenal iskuedgin kwen arkwaszhul-kus. Al anmal-irwal-Pabzhe-koleddin anmal-lolo-pulzhuli-iskuedgin-arkwanedbal wilejakwa anmal-taknonida. Al anmal keg chogel: “Anmal-irwal-Pabzhe-koled-pul-tummad anmal-wilub-taklenaid kwen wichul.”
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Tenal anmal-irwal-Pabzhe-koled-pul-tummad wilejakwa anmal-takedbal, al anmal penzhulidgin Pab-wilejakwa-anmal-taked-tuleje akalzhul kolmalo Pab Tummad wilejakwa anmal-takegal. Teginbal, poni-anmalga-nononikidgin Pab anmal-pentaked-wilubzhulinadbal anmal-pentagalbal.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.