Hebreus 10
Border Kuna NT (KVN_WBT) vs NTLH
1 Imi Moisés-igal pinche wilubganga noni, kujal immalmal-nuegan tanikoedga. Tenal we immalmal-nuegan sanal Moisés-igalbal kwen nonijulmal. Al Moisés-igal kwen unnijul-kus pirka-ilbal Pabga-kugedgin-immalmal-ukedbal chwilidik tule-Pabzhe-kolmalad-imagal.
1 A lei dada por Moisés não é um modelo completo e fiel das coisas verdadeiras; é apenas uma sombra das coisas boas que estão para vir. Os mesmos sacrifícios são oferecidos sempre, ano após ano. Portanto, como pode a lei, por meio desses sacrifícios, aperfeiçoar as pessoas que chegam perto de Deus?
2 ¿Imi Pabga-immal-kugedgin-immal-ukchamaladdin iskued elielen, we tulemal Pabga kugedgin immal pal ukojulinzhulzhí? Teobdo. Tenal tulemalga unnigujalen, tulemal pato ilagwen-nadgu chwilidik kudimalan, tegin tulemal aga ulubgin e-iskuedgin pal kwen pinzhaojulbalin.
2 Se as pessoas que adoram a Deus tivessem sido purificadas dos seus pecados, não se sentiriam mais culpadas de nenhum pecado, e todos os sacrifícios terminariam.
3 Tenal moli-mastad-peb-nikad-abebal tegin cabra-abebal tule-iskued keg elile-choggu, al Pabga-immal-kugedgin-immal-ukchamalad pirka-ilbal pinche kannan wisgugal tulemal-imamal, emalde iskued nika-nemal.
3 Em vez disso esses sacrifícios, realizados ano após ano, servem para fazer com que as pessoas lembrem dos seus pecados.
4 — ausente —
4 Pois o sangue de touros e de bodes não pode, de modo nenhum, tirar os pecados de ninguém.
5 Sal. 40:6 Tenal Cristo aga e-Pabga chogzhabal:
5 Por isso Cristo, ao entrar no mundo, disse: “Tu, ó Deus, não queres animais oferecidos em sacrifícios nem ofertas de cereais, mas preparaste um corpo para mim.
6 — ausente —
6 Não te agradam as ofertas de animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.
7 Sal. 40:6-8
7 Então eu disse: — Estou aqui, ó Deus; venho fazer a tua vontade, assim como está escrito a meu respeito no
8 Imi kepegin Cristo chogzhado: Pab Tummad tulemal-ega-immal-kugmalad tegin tulemal-iskued-penukegal-ega-immal-ukmalad kwen peichul, tegin tulemal weob immal-ukchad ampa yer kwen itoszhulbal. (Tenal tulemal Moisés-igalbal Pabga keg-chulgu immalmal uked-wilubmal.)
8 Primeiro ele disse: “Tu não queres sacrifícios ou ofertas de animais, e não te agradam as ofertas dos animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.” Ele disse isso embora todos os sacrifícios sejam oferecidos de acordo com a lei.
9 Tenal Cristo kep chogalzhun: “Imi antin pato kuakwa kudii Pab-Tummad-itolegedbal nanegal.” Tenal Cristo weob chogzhadgin Pabga-immal-kugedgin-immal-uked-igal pelos, tegin anal igal-pin odoszhun.
9 Depois ele disse: “Estou aqui, ó Deus, para fazer a tua vontade.” Assim Deus acabou com todos os antigos sacrifícios e pôs no lugar deles o sacrifício de Cristo.
10 Tenal Jesucristo Pab-Tummad-peigujiidbal Pab Tummadga ilkwénna aga e-chan ukcha ilagwen-kadgu peigal. Al anmal ilagwen-nadgu chwilidik kunonimalmo.
10 E, porque Jesus Cristo fez o que Deus quis, nós somos purificados do pecado pela oferta que ele fez, uma vez por todas, do seu próprio corpo.
11 Tenal tule-irwal-Pabzhe-koled-ilbal pane-pane Pab Tummadga igal-mamikidbal immal-imananimal. Tegin tule-irwal-Pabzhe-kolmalad kannan-kannan Pabga immal-kugedgin immalmal uknanimalbal. Tenal Pabga-immal-ukedbal tulemalga iskued kwen elijul.
11 Todo sacerdote judeu cumpre todos os dias os seus deveres religiosos e oferece muitas vezes os mesmos sacrifícios, mas estes nunca poderão tirar pecados.
12 Tenal Cristodin tule-irwal-Pabzhe-kolmalad-pimaladyob-chul. Tenal Cristodin ilkwénna e-purkwijadbal Pab Tummadga aga e-chan ukcha iskued eligal. Tegin Cristo te-cholbal Pab-Tummad-nuedzhik tule-tummadga chigwitapchun.
12 Porém Jesus Cristo ofereceu só um sacrifício para tirar pecados, uma oferta que vale para sempre, e depois sentou-se do lado direito de Deus.
13 Tenal teun-akar Cristo abintajii tulemal-ebak-aichulmaladgin nakwegal, tule-nag-onakwed-kanyob e-aichulmalad-imagal.
13 Ali Jesus está esperando até que Deus ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos pés dele.
14 Tenal Cristo ilkwénna-purkwegal Pab Tummadga aga e-chan ukcha-choggu, al Cristodin tule-iskued-nikchulmaladga tule-Pab-tar-chusmalad-imas.
14 Assim, com um sacrifício só, ele aperfeiçoou para sempre os que são purificados do pecado.
15 Tenal Pab Purpa Nued ampa we igalgin chunmajimo. Tenal teun Pab Purpa Nued kepegin chogzhamodo:
15 E o Espírito Santo também nos dá o seu testemunho sobre isso. Primeiro ele diz:
16 Jer. 31:33
16 “Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, eu farei com o povo de Israel esta Porei as minhas leis no coração deles e na mente deles as escreverei.”
17 Tegin Pab Purpa Nued ukin chogzhabal:Jer. 31:34 Teob Pab Purpa Nueddin chogzhagusdo.
17 Depois ele diz: “Não lembrarei mais dos seus pecados nem das suas maldades.”
18 Tenal Pab tulega iskued-pelgus chogzhal, tuledin iskuedga Pabga keg immal-kugedgin immal-pal-ukel. We igaldin pato pelgus.
18 Assim, quando os pecados são perdoados, já não há mais necessidade de oferta para tirá-los.
19 Kwenamalad, imi Jesús-abe-milejadbal anmal igal-nika tobejul Neg-Pul-Chwilidikidgin toggal.
19 Por isso, irmãos, por causa da morte de Jesus na cruz nós temos completa liberdade de entrar no Lugar Santíssimo .
20 Tenal Jesús e-chanbal mol-naid-islijadyob anmalga tule-otuloged-igal-pin egas Pab Tummadzhe omogal.
20 Por meio da cortina, isto é, por meio do seu próprio corpo, ele nos abriu um caminho novo e vivo.
21 Tenal anmal tule-irwal-Pabzhe-koled-tummad-nika, tenal we tule-tummaddin Pab-maid-neg takmai.
21 Nós temos um Grande Sacerdote para dirigir a casa de Deus.
22 Al anmal naga ulubgin iskued-elijadbal anmal akal-akal kwen pinzhedijulmal, tegin anmal ti-chwilimakaledgin-obzhadyob chwilidik naga chan imasmal. Al anmal napírra Pab-penzhulidbal tegin anmal naga ulubgin napírra pinzheedgin anmal igal-nika Pab-maidzhe omogal.
22 Portanto, cheguemos perto de Deus com um coração sincero e uma fé firme, com a consciência limpa das nossas culpas e com o corpo lavado com água pura.
23 Tenal Pab anmalga kaka-ukchadyob, Pab keg-chulgu anmalga pél immal-imako. “Pab anmal-abonogo” chogdimaladgin anmal pul-pule pinzheenabmal.
23 Guardemos firmemente a esperança da fé que professamos, pois podemos confiar que Deus cumprirá as suas promessas.
24 Tenal anmal pul-pule pinzheenabmalbal, anmal igi pul-nabir aga muchub-muchub pentamalgal tule-pilalgumalgal, tegin tule-pidga immal-nued imagalbal.
24 Pensemos uns nos outros a fim de ajudarmos todos a terem mais amor e a fazerem o bem.
25 Tenal pemaldin melle tule-wichul-ormamaladyob pe nanemalo. Tenal pemal keg-chulgu, aga pulakwa ampagumalo Pabzhe kolgal Pab-otummogal. Tegin pemal aga muchub-muchub okannogenabmal Pabbak nuekwá nanegal. Tenal Jesús-tanikid-wilub-omodani pe takel, pemal pul-pule aga muchub-muchub okannogenabmal Pab-waglika nanegal.
25 Não abandonemos, como alguns estão fazendo, o costume de assistir às nossas reuniões. Pelo contrário, animemos uns aos outros e ainda mais agora que vocês veem que o dia está chegando.
26 Imi tule Pab-igal-chunchunnad wisgujal, tenal pinche-pakal kannan-kannan iskuedgin aga egwanail, we tule iskuedga immal-pal-kwen-nikchul Pab Tummadga ukegal.
26 Pois, se continuarmos a pecar de propósito, depois de conhecer a verdade, já não há mais sacrifício que possa tirar os nossos pecados.
27 Tenal we tule-nosmalad unnila abintajimal Pab Tummad peyedzhe tar-oturdagal, tegin we tule-nosmalad abintabukmalbal tule-Pabbak-aichulmaladbak cho-chaglagin mes pelgunonimalgal.
27 Pelo contrário, resta apenas o medo do que acontecerá: medo do Julgamento e do fogo violento que destruirá os que são contra Deus.
28 Imi tule Moisés-igal-mamikidgin walmasgu, tegin tule-walbo-o-walpá-dewa tar-takchadbal tule-tummaganga chognonimalgu, tule-tummagan wilejakwa-tule-walmajad-kwen-takchajulidgin ilgwen we tule-mechamal.
28 Quem desobedece à lei de Moisés é condenado sem dó à morte, se for julgado culpado depois de ouvido o testemunho de duas pessoas, pelo menos.
29 ¿Tenal pe wismalzhulzhí meke-ibi-tule atajulidgin iwenchuli Pab-Machi-takalil, tegin Pab-kaka-ukchadbal Jesús-abe-milejadbal e-iskued-elijad istar takalbalil, tegin meke-ibi-tule peyedzhe istar Pab Purpa Nued wilejakwa anmal-taked-wilubzhulinadgin todoalbalil, we tuledin pul-peyedzhe sapejul oturdaleged-wilub? Teobdo.
29 Então, o que será que vai acontecer com os que desprezam o Filho de Deus e consideram como coisa sem valor o sangue da aliança de Deus, que os purificou ? E o que acontecerá com quem insulta o Espírito do Deus, que o ama? Imaginem como será pior ainda o castigo que essa pessoa vai merecer!
30 Imi anmal Pab-Tummad-wismal. Tenal Pabdin chogzhado:Dt. 32:35 Tegin Pab kannan chogzhabaldo:Dt. 32:36; Sal. 135:14
30 Pois sabemos quem foi que disse: “Eu me vingarei, eu acertarei contas com eles.” E quem também disse: “O Senhor julgará o seu povo.”
31 Al tule Pab-Tula-Maidzhe kalenonikil, wedin ib-peyedzhe, we tuledin sapejul oturdalenoniko.
31 Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo!
32 Imi pemal nued wismaldo, akpene pemalga igi immal-kus. Imi teun pemalga neg-talgunonikidyob, pe Pab-igal wisgunonimal. Tenal pemal peyedzhe wiledi-kusmal, tenal pemal yabli abin-purtismal.
32 Lembrem do que aconteceu no passado. Naqueles dias, depois que a luz de Deus os iluminou, vocês sofreram muitas coisas, mas não foram vencidos na luta.
33 Tenal tulemal impa-impagin tulemal-wagin pegin istar chunmadimal, tegin tulemal sapejul pe-imasmalbal. Tenal pemal impa-impagin kwenadgan-sapejul-imalesmaladbak mes wilesmalmo.
33 Alguns foram insultados e maltratados publicamente, e em outras ocasiões vocês estavam prontos para tomar parte no sofrimento dos que foram tratados assim.
34 Tenal pemal kwenadgan-oturdalemamimaladga aga pe-changin immal-kunaid pe itonaidyob pukib-itodimalmo. Tenal pemal nued wismaldo, pemal Pab-neggin pul pe immal-nuegan-keg-pelgumalad nikamal. Al tulemal pemalgin immal-nuegan idirismalgu, pemal yabli welgusmal.
34 Vocês participaram do sofrimento dos prisioneiros. E, quando tudo o que vocês tinham foi tirado, vocês suportaram isso com alegria porque sabiam que possuíam uma coisa muito melhor, que dura para sempre.
35 Imi pe melle igemalo Pabgin penzhul-nanegal. Tenal pemal Pab-penzhulidgin nanemalal, pemalga ichejul immal-nuegan uklego.
35 Portanto, não percam a coragem, pois ela traz uma grande recompensa.
36 Tenal pemal igal-pulegangin abin-purtigenabmal Pabbak nanegal. Al pe Pab-itolegedbal pél immalmal imajal, Pabdin e-kaka-ukchadbal pega immal-nuegan uknoniko.
36 Vocês precisam ter paciência para poder fazer a vontade de Deus e receber o que ele promete.
37 Tenal Pab e-kartagin chogdo:
37 Pois, como ele diz nas Escrituras Sagradas : “Um pouco mais de tempo, um pouco mesmo, e virá aquele que tem de vir; ele não vai demorar.
38 Hab. 2:3-4
38 E todos aqueles que eu aceito terão fé em mim e viverão. Mas, se uma pessoa voltar atrás, eu não ficarei contente com ela.”
39 Tenal anmal Pab-ebeoed-tulejulmal, tegin anmal Pab Tummadzhe sapejul oturdaleged-tulejulbal. Tenal anmal Pabgin-penzhulmaladbal, abonolenonimalad-tule.
39 Nós não somos gente que volta atrás e se perde. Pelo contrário, temos fé e somos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.