Colossenses 1
Border Kuna NT (KVN_WBT) vs NTLH
1 Imi antin Pablo, Cristo-Jesús-nuggin-palmilegalid, tenal an-itolegedbal-chul, tenal Pab-itolegedbal. Imi antin anmal-kwenad-Timoteobak,
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o irmão Timóteo esta carta
2 pemal-Colosasgin-ilagwen-Cristobak-akenanimaladga karta wis palmijimal. Imi Pab-Tummad-anmal-pab pemalga immal-nuegan imakelen, nabirin, tegin ulubgin akalzhul pemal-imakelen, nabirbalin.
2 ao povo de Deus que mora na cidade de Colossos, os nossos fiéis irmãos em Cristo. Que a
3 Imi anmal pemalga pane-pane anmal-Tummad-Jesucristo-e-pabzhe koldi-kumal. Tenal pemal-Cristo-Jesús-kwen-penzhulmaladbal, tegin pemal pel-kwapa Cristobak-akenanimalad-pimalad-pilalmaladbal, anmal pemal-itojadbal Pab Tummadga tog-nued chogaldamal.
3 Sempre que oramos por vocês, damos graças a Deus, o Pai do nosso Senhor Jesus Cristo.
4 — ausente —
4 Pois ficamos sabendo da fé que vocês têm em Cristo Jesus e também do amor que vocês têm por todo o povo de Deus.
5 ¿Ibiga an teob pemalga chog? Imi Pab-kaka-nuegan-chunchunnad pemalzhe nonikidbal, pemal Pab-kaka-nuegan abingasmal. Imi teun pemal wisgunonimaldo, pe Pab-neggin megmalo. Al pemal Pab-Jesucristogin kwen penzhul-kunonimal, tegin pe kwenadgan-pilalgunonimalbal.
5 Quando a verdadeira mensagem, a boa notícia do evangelho , chegou a vocês pela primeira vez, vocês ouviram falar a respeito da esperança que o evangelho oferece. Por isso, a fé e o amor que vocês têm são baseados naquilo que esperam e que está guardado para vocês no céu.
6 Imi pemal akpene mag Pab-kaka-nuegan itononimal, Pab tule-abonoged-wilubzhulinadbal, chunchunnad tule-abono. Imi teun-akar pemal-abalgin tule pul-nabir Pab-kaka-nuegan abingasmal, tenal pemal-pukmaladginbijul, tenal neg-kweburgan-pel-kwapa-pukmalad-ugakche.
6 Essa boa notícia que vocês receberam está trazendo muitas bênçãos e vai se espalhando pelo mundo inteiro. E foi isso mesmo que aconteceu com vocês, desde o dia em que pela primeira vez ouviram falar a respeito da graça de Deus e a conheceram de verdade.
7 Imi pemal Epafrasbal Cristo-kaka turdasmal. Tenal Epafras anmal-pakad-pilaled, ilagwen-Cristoga-arpaged. Tenal Epafras anmal-anal pemal-abalgin Cristoga arpanai.
7 Tudo isso vocês aprenderam com Epafras, nosso querido companheiro de trabalho, o qual presta serviço em favor de vocês como um fiel servidor de Cristo.
8 Tenal Epafras anmalga chognonido, pemal Pab-Purpa-Nued-nikadbal, aga pilalmal.
8 Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.
9 Al anmal pemal-wisgujad-akar, anmal pemalga pane-pane Pabzhe kolnanimal Pab purpal-mag-itogal pe-imagal, tegin Pab purpal-nono-nikugal pe-imagalbal. Al Pab pemalga pul-pule pela-pela wisgugal pe-imako e-peigujiidyob nanegal.
9 Por esse motivo, desde o dia em que ficamos sabendo de tudo isso, nunca paramos de orar em favor de vocês. Pedimos a Deus que encha vocês com o conhecimento da sua vontade e com toda a sabedoria e compreensão que o Espírito de Deus dá.
10 Tenal an-pemalga-chogzhadyob pemal nono nikunonimalal, pemal Pabbal-napírra-nanemaladyob kunoniko, tegin pemal pela-pela yer Cristo ito-imanonibalo, tegin pemal pel-kwapa ib-nueganbi imanonijunno. Tenal Pab pemalga purpal nono-ukchadbal, pemal pinna-pinna pul-pule Pab-wisgumaio.
10 Desse modo, vocês poderão viver como o Senhor quer e fazer sempre o que agrada a ele. Vocês vão fazer todo tipo de boas ações e também vão conhecer a Deus cada vez mais.
11 Tenal an pemalga Pabzhe ekisnaido, Pabdin pela-pela-yer-takleged-kannalegedgin peyedzhe pe-okannogal tegin pe iché-unni-urwejulidgin-naneedbal pe kantik kwisgugalbal.
11 Pedimos a Deus que vocês se tornem fortes com toda a força que vem do glorioso poder dele, para que possam suportar tudo com paciência.
12 Tenal an Pabzhe kolnaibal pemal weligwaledgin Pab Tummadga tog-nuedi choggal. Imi Pab Tummad kuakwa pemal-urpis, e-neg-taledgin Cristogin-akenanimaladbak mes ichejul immalmal-nuegan nikunonigal.
12 E agradeçam, com alegria, ao Pai, que os tornou capazes de participar daquilo que ele guardou no Reino da luz para o seu povo.
13 Tenal Pab Tummad niagin-kalesmaid-akar anmal-abonos, tegin e-machi-pilaled-neg-takmaidzhe anmal-ches.
13 Ele nos libertou do poder da escuridão e nos trouxe em segurança para o Reino do seu Filho amado.
14 ¿Tegil anmal toabal abonolenonimalzhun? Anmal Cristobal abonolenonimal. Al Cristo anmal-anal-iskued-nabojadbal anmal-iskued elinonijun.
14 É ele quem nos liberta, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados.
15 Imi tule Pab-Tummad-kwen-takojul-kuo, tenal Cristo Pab-Tummad-yopí taklemo. Tenal Cristo pel-kwapa immalmal-opinnilejad-e-ibed.
15 Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível; ele é superior a todas as coisas criadas.
16 Tenal immalmal nikpa-neggined, tegin immalmal-iti-napkined, pel-kwapa Cristobal opinniles. Tegin tule-immalmal-aku-taked, tegin tule-immalmal-mag-taked pel-kwapa Cristobal opinnilesbal. Tenal immal-chaglagan-aku-taklemalad pis-pis Cristobal urpiles purpal neg-takegal. Tegin Cristobal tule-iti-napkinmalad-akal-akal-neg-takmalad urpilesbal, sanal neg-takegal. Tenal immalmal-pel-kwapa Cristobal opinniles, Cristogadga kugal.
16 Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais , as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo .
17 Imi Cristo egmal-immalmalga pul-iktual kudigus. Tenal Cristo pel-kwapa immalmal onanejibal.
17 Antes de tudo, ele já existia, e, por estarem unidas com ele, todas as coisas são conservadas em ordem e harmonia.
18 Tenal Cristo, tule-Pabbal-nanimalad-e-tummadga maibal, tule aga e-nono takedyob. Tenal Cristo inzhel kudigujadbal, tegin Cristo-inzhel purkwaled-akar kannan tullejadbal egmalga pul tule-tummad.
18 Ele é a cabeça do corpo, que é a Igreja, e é ele quem dá vida ao corpo. Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado para que somente ele tivesse o primeiro lugar em tudo.
19 Tenal Pab Tummad yer-Cristo-itojadbal, pel-kwapa-Pab-Tummad-kannaleged-nikad-yopí Cristoga kannaleged ukchamo.
19 Pois é pela própria vontade de Deus que o Filho tem em si mesmo a natureza completa de Deus.
20 Tegin Pab Tummad yer itosbal Cristo-nakrusgin-abe-milegoedbal immalmal-iti-napkinmalad-pel-kwapa, tegin immalmal-nikpa-neggined-pel-kwapa, Pab Tummadbak iskued-igal nudagal.
20 Portanto, por meio do Filho, Deus resolveu trazer o Universo de volta para si mesmo. Ele trouxe a paz por meio da morte do seu Filho na cruz e assim trouxe de volta para si mesmo todas as coisas, tanto na terra como no céu.
21 Tenal pemal ampayo Cristo-abingegu, pemal iskued-nikmaladbal Pab-Tummad-akar panna kudimal, tegin pe istar-pinzheedbal Pab Tummadbak aichulidga kusbal.
21 Antes, vocês estavam longe de Deus e eram inimigos dele por causa das coisas más que vocês faziam e pensavam.
22 Tenal Cristo-chan purkwijadbal, Pab Tummad pemalbak igal-nudanonijun chwilidik pe-takegal, tegin Pab Tummad iskued-nikchul pe-takegalbal. Tenal pemalgin kwen choglegojul-kuo pe tule-iskued nika.
22 Mas agora, por meio da morte do seu Filho na cruz, Deus fez com que vocês ficassem seus amigos a fim de trazê-los à sua presença para serem somente dele, não tendo mancha nem culpa.
23 Tenal Pab Tummad pemal-abinta pe ukin Cristobak negal tegin pe Cristo-igal-nued-wijiidgin pe kantik kwisgugalbal. Imi pemal nued wismaldo, Pab-kaka-nuegan-choglejadgin Cristo pe-abonogo. Al Pab pemal-abintabal pe melle we igalgin akpanmalo. Tenal pemal akpene Pab-kaka-nuegan itosmal, tenal Pab-kaka-nuegan iti-napkinga pel-kwapa choglenaibal. Tenal antin-Pablo, an-mosyob-kunonikidgin an we kaka-nuegangin chunmanoni.
23 Mas é preciso que vocês continuem fiéis, firmados sobre um alicerce seguro, sem se afastar da esperança que receberam quando ouviram a boa notícia do evangelho . Foi desse evangelho que eu, Paulo, me tornei servo , e é esse evangelho que tem sido anunciado no mundo inteiro.
24 Imi an pemal-anal wilediidbal, an weligwal itodo. Imi an Cristo-changa sanal wilenai, Cristoga-wilenaid pelogal. Tenal Cristo-chan chogle, tule-Cristobal-nanimalad.
24 Agora eu me sinto feliz pelo que tenho sofrido por vocês. Pois o que eu sofro no meu corpo pela Igreja, que é o corpo de Cristo, está ajudando a completar os sofrimentos de Cristo em favor dela.
25 Tenal Pab an-amis, pemalga pel-kwapa e-kakapurwa palchoggal. Al an Pab-mosga kunoni, tule-Cristobal-nanimaladga.
25 E Deus me escolheu para ser servo da Igreja e me deu uma missão que devo cumprir em favor de vocês. Essa missão é anunciar, de modo completo, a mensagem dele.
26 Imi Pab-kakapurwa pirka-pirkabalgus, tule-ukin-ukin-ampagu-natapmaladga otukal main. Tenal imidin tule-Cristobak-akenanimaladga sanal kunonijun.
26 Essa mensagem é o segredo que ele escondeu de toda a humanidade durante os séculos passados, porém que agora ele revelou ao seu povo.
27 Tenal Pab Tummad peido, pemal-Cristobal-akenanimalad wisgu, Pab Tummad Judiojulmaladga igi igal-nued-keger-taked mezhis. Tenal pemal nued wismalbaldo Cristo-pemalgin-maidbal pemal kujal Pab-neggin nued megwitapmalmogo.
27 O plano de Deus é fazer com que o seu povo conheça esse maravilhoso e glorioso segredo que ele tem para revelar a todos os povos. E o segredo é este: Cristo está em vocês, o que lhes dá a firme esperança de que vocês tomarão parte na glória de Deus.
28 Tenal anmal Cristogin chunmadimal, tegin anmal immal-wijiidbal Cristo-igalbal pel-kwapa tulemal-uanaidimal. Tegin anmal Cristo-igalgin pel-kwapa tulemal-oturdadimalbal. Al anmal Pab Tummadga Cristo-igal-innikigwadgin pel-kwapa kwenadgan-uknonimalo.
28 Assim nós anunciamos Cristo a todas as pessoas. Com toda a sabedoria possível, aconselhamos e ensinamos cada pessoa, a fim de levar todos à presença de Deus como pessoas espiritualmente adultas e unidas com Cristo.
29 Imi Cristo-kannaleged-ankin-maidbal, an pela-pela alamanaido Cristo-igalgin tulemal-oturdagal.
29 É para realizar essa tarefa que eu trabalho e luto com a força de Cristo, que está agindo poderosamente em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.