Apocalipse 15
Border Kuna NT (KVN_WBT) vs NTLH
1 Tegin an takchabaldo, Pab-neggin immal-keger-takleged oyolenonibal. Tenal immal-keger-taklegeddin angelmal-walakugled chogakugle napi poni-cheinonikid. Imi we poni chogakugledgin Pab Tummad napi tule-iti-napkin-pukmalad-oturdajal, Pab Tummad wejego tule-iti-napkin-pukmalad-oturdako, tule-pal-kwen-oturdakojul-kuo.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Tegin an takchabal, immal-termalyob-takle nai, tenal purtikidyob tegin choyob taklebal. Tegin termalyob-takleged-kakabal, tulemal-pinasgin-tegin-eyob-chobaledgin-nakwismalad tegin tule-pinas-numero-nug-wilubgin-nazhiszhulmalad, termal-kakabal kwigwismal. Tegin Pab tulemal-pinasgin-nakwismaladga kal-arpa ukcha, al tulemal-pinasgin-nakwismalad kal-arpa kani-nemal.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Tegin we tulemal Pab-Tummad-e-mos-Moisés-namakedgin tegin Oveja-chapini-namakedgin namakalmal, chogalmal:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 — ausente —
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Tegin an we immalmal takchad-cholbal, an takchabal, Pab-neggin Pab-maid-neg arkat, tenal we neg nugbal Pab-kaka-ukchad-neg.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Tegin Pab-maid-neg-akar angelmal-walakugle poni-chogakugle-nikmalad nononimal. Tenal we angelmal mol-chibu-is-is-kaed-pane-chabingiid yoyomal, tenal twisgalgin ol-tub nanimalbal.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Tegin immal-tulgan-walbakegwad-walgwendin, angel-walakugledga ol-muruk-kwakugled ukcha. Imi we ol-muruk-kwakugledgin Pab-ilagwen-nadgu-tulad, tule-oturdakoed taka-taka chiji-nad.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Tegin Pab-maid-neggin Pab-kannaleged tegin Pab-nugu-takleged, wayob pel-kwapa neg kas. Tenal angel-walakugled-poni-chogakugled-nikad, pél immal imajulmalal, tule Pab-maid-neggin keg togmal.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.