1 Tessalonicenses 3

Border Kuna NT (KVN_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tenal antin pemalbal pukib-itoged unnijul-kusgu, anmal chogalmal: “Anmalga pul ib-nued, pemalzhe kwenad-Timoteo-palmio. Tenal anmal-walbogid Atenasgin peio.”
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Al anmal pemalzhe Timoteo-palmiszhun, pemal-wis-taknegal. Imi we machi-Timoteo Pabga-arpaged, tegin tulemalga Pab-Jesucristo-kaka-nuegan-chogedbal. Tenal Timoteo pemalzhe arpi, pemal-oturdagal, pemal a-itoleged Pabbak walgwen nanegal, tegin pemal-okannogalbal.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Imi Timoteo pemal-okannosmal tulemal-chabzhul-pemal-imajadbal pe melle Pab-Jesúsgin-ibzheed lologumalgal. Imi pemal wismalmodo, anmal peyedzhe weob wileged-wilubmalmo.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Imi anmal ampa pemalbak maiun, antin pemalga iktual chogzha, tulemal chabzhul pemal-imanoniko. Imi pemal nued takchamaldo, pemalga wileged kunoni.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Al an pemalbal pukib-itoged unnijul-kusgu, anmal pemalzhe Timoteo-palmismal, pemal-wis-taknegal, tegin an pemal-wisgumalgalbal pemal Pab-Jesúsbak igi timal-dewa. Tenal antin kwakisdo, arpak nia-Satanás pemal-wilub-takchadgin, pemal Pab-Jesús-igealil. Imi pemal iskuedgin arkwatmalal, anmal-Pabga-arpadiid ib-pinchegadga kunoniko.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Imi Timoteo anmalzhe akpirnonigu, anmalga chognonido, pemalde Pab-Jesúsbak yer timal, tegin pemal aga emal-emal pilalmalbal. Tegin Timoteo anmalga chognonibal, pemalde weligwal-itogedbal anmal-ebinzhealdamal tegin pemal pule anmal-takpi-kudimalmo. Imi anmal ampamodo, pule pemal-takpi-kudimalmo.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Kwenamalad, imi anmal wilenanikid-abalgin, tegin tulemal chabzhul anmal-imananikid-abalgin, anmal wisgusmal, pemal-Tesalónicagin-pukmalad Pab-Jesúsgin yer ibzhemal. Al anmal Pab-Jesúsgin kannalenonimalmo.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Tegin pemal Pab-Jesúsbak yer kudiid-ulgin anmal yer itononimalmo.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Tenal anmal Pab-assapin pemalgin yer-itomaladbal, anmal unnigualedzhe Pabga tog-nuedi igi chogo pul-nabir-wichul.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Imi anmal mutik-ibgin peyedzhe Pabzhe wilenanimal, Pabde anmalga igal-wis-ukegal, an-chunnad pemal-taknegal, an Pab-Jesús-igalgin pellallé napi pemal-oturdagal.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Imi Pab-Tummad-anmal-pab, tegin Pab-Jesucristo, e-itolegedbal anmalga igal-ukelen, nabirin pemal-wis-taknegal.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Tegin Pab-Jesús pemalga pul-pule pilaled ukelen, nabirbalin; pemal aga muchub-muchub pilalgumalgal, tegin tule-pimalad-pilalgugalmo, anmal pemal-pilalmaladyobmo.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Tegin Pab-Jesucristo pe-niga okannogelen, nabirbalin. Tegin Pab-Jesús iti-napche tulemal-chwilimakaledbak kannan tanikil, pemal Pab-Tummad-assapin immal-kwen-akaloszhulidyob pe-imakelen, nabirbalin.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.