1 Timóteo 4

Border Kuna NT (KVN_WBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tenal Pab Purpa Nued anmalga nued chogzhado: “Imi tule-wal-walgwen kujal Jesucristo-igal igenonimalo.” Tenal we tulemal nia-tule-yardamalad-itononimalo, tegin nia-tulemal-oturdaked-abingenonimalbalo.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Tenal tule-pinche-ib-chunnadyob-chunmakedbal tegin tule-kakanzhemaladbal nia-igal nononiko. Tenal we tule-oturdamalad aga ulubgin mag kwen itojulmal, ede immal akalos, o immal akaloszhul, tule-chan-purkwal-kudimaladyob.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Imi tule-ib-chunnadzhul-tulemal-oturdamalad chogmaldo: “Imi tule-machergande, melle ome-nikumalo, tegin omegandemo, melle machered-nikumogo.” Tenal Pabdin we tule-chogmaladyob tulemalga igal-kwen-mezhiszhul. Tenal we tulemal chogmalbal: “Kwénna-kwénna mas-kunmalad, izhe kunkal.” Tenal Pab Tummad tule-egin-penzhulmaladga, tegin tule-e-igal-chunchunnad-wismaladga, pél immalmal opinnis, tule-Pabga-nuedi-chogzhadgin pél mas kunkal.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Imi Pab-pél-immalmal-opinnijad, ib-nueganbi. Al pe Pabga tog-nuedi chogzhadgin tule keg pega chogel: “Wedin izhe kunkal.”
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Tenal mas-kunned, Pab-chogzhadbal, tegin tule-Pabga-tog-nuedi-chogzhadbal, ib-chwilidikidga kunonijun. Al pe akalzhul kunchunno.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Imis an pega chogzhadyob pe Jesúsgin-kwenamalad-oturdanail, pe Jesucristo-igalgin-arpaged-nuedga kunoniko, tegin pe aga tukin Pab-Jesús-igal-chunchunnadgin-penzhulidgin okannolenonimogo.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Tenal pe melle Pab-igal-pinchegad itogo, tegin pe melle tadgan-pinche-igal-onojad itobalo. Tenal pedin pul-pule pane-pane turdakenab Pab-peigujiidyob nanegal.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Tenal pe sanal aga chan okannonail, iche ibga wis-nabir, twagdar peyedzhegajul. Tenal pe alamanail Pab-peigujiidyob nanegal, wedin pul ib-nued, imisga, tegin Pab-negginga.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Tenal an chunchunnad pega chogdo: imi we igal-an-pega-chogneeddin igal-napírragwad tegin pe keg-chulgu we igalgin ibzheenabbal.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Imi anmal nued wismaldo, anmal Pabgin-penzhulidbal Pab-tulamaidzhe togo. Tenal Pabdin pel-kwapa nabir tule-abono, tenal Pab pul-pule tule-egin-penzhulmalad-abonogo. Al anmal Pabga arpaged-igalgin alamananimal.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Imi pe Jesúsgin-penzhulmaladga chogo, an-pega-chogzhadyob pe keg-chulgu naneenabmal. Tenal pe we igalgin pe pél kwenamalad-oturdakenabbal.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Imi pe machigwad-ulgin, pe melle tulemalga igal-uko pegin atajul-kugal. Tenal pedin pul-pule Jesúsgin-penzhulmaladga pel-kwapa chagla-chio, yer nanegal, nugu chunmagal, tulemal-pilalgugal, Pabgin penzhulgal, chwilidikidgin aga nanegal, pel-kwapa.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Kwenad-Timoteo, imi an peje natapoedzhe, pe alamanaio tulemal-wagin Pab-karta-apchogal, tegin pe Pab-Jesús-igalgin chunmagal, tegin pe tulemal-oturdagalbal.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Tenal pe melle Pab-pega-purpal-kurkin-ukchad igeo. Imi akpene kwenadgan-iktumalad pe-nono ebusgu, pegin chogles, pe Pab-igalbal pe nuekwa tulemal-oturdane.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Imis an pega chogzhadgin, pe pela-pela alamanaio tenal pe melle immal-pidgin pal yolego, tulemal-pel-kwapa mag pe-takegal, pedin pulzhulí Pab-Jesús-igalgin tunkumai.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Tenal pe aga tukin aga nuekwa taker, Pab-Jesús-igal-mamikidbal, pe nabir natap-dewa, o chul-dewa, tegin pe chunmanaid, Pab-chogedyob, o chul-dewa. Imi pe we igalgin pe pane-pane alamanaio. Tenal an-chogzhadyob pe natapil, pedin aga tukin abonolego, tegin tule-pe-itodimalad ampa abonolenonimalmogo.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.