1 Timóteo 3
Mbumbukiam-qa Manqat Mbomambaqape (KVG) vs NVT
1 Ezoqa poev tømbogoat, te-Klisten-megeat-ezoqam-ev, ndego sasae qanimáv tømbopoe. Nqanek manqat unimanqatín.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Geté Klisten megeat ezoqam, matev eqeieqei bembogó. Yaq ndǿgo, ezoqa nøme tìabiti-qeiví, ndego manqa-zapazapa mbaín. Neka ndego sæva kopo mba bembogó. Neka ndego matev nakha-nakhamas-te, bègo᷄. Neka ndego matavap loloakh-us begó. Teqa matev eqeieqei begó, yaq ezoqa tìabembøe-vizáp. Neka ndego ezoqa, khoev sà bezø-manqaté. Neka ndego Mbumbukiam-qa Manqat nømendim matev, ùni bete-otév.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Neka ndego khapekhapé bete-ìza᷄m. Neka ndego qaqa nakha-nakhamas-te bègo᷄. Geté ndego sambi matev neka aiyaiyav matev bembogó, ezoqam-te. Neka ndego moni-te, poev bembògo᷄.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Ndigu khoev-te namba ndi꞉yage, ndego eqeieqei bezø-keogé, neka nakheis ùni bete-zømesím. Yaq ndigu teqa manqat o-mba bembøe-ndapé neka yà bembovizáp.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Zapa ndǿgo, ezoqam ndego, ekeza nakheis neka zas keoge-eqeieqei-eav tøgoat, yaq gê, Mbumbukiam-qa Klisten bawan ezoqam, eqeieqei áv kezømbé-kewagāt?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Ezoqam ndego Klisten matev-te ndakinak tendo-on, ndego kopømba mbaín, Klisten ezoqam tezømbo-mege. Soqaín ndøgo, te꞉khambuvupat, yaq Mbumbukiam manqa ovøyam-tē genø̄vē, av Saitan ge꞉ve.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Até bavokho ezoqám-a, Klisten megeat ezoqam-qa matev tiqeivat, ndigu ndego, ezoqa eqeieqei betevewé. Soqaín ndøgo, manqa soqøsoqa tøfakhan teqa yaq-te, yaq nqova soqaqape-qa ka tendap.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Até dikon ezoqám-a, matev eqeieqeí sa bezøgó. Yaq ezoqa tìabezømbe-vizáp. Ndigu unimanqatin manqat mba bemanqaté. Neka ndigu ibøkha soqa izam bezøgàwa᷄p. Neka ndigu moni-te, poev khapé bezømbègo᷄.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Ndigu ezoqa ndaføyamba begó, Mbumbukiam-qa bøi-te, neka teqa manqat, unimanqatin matev-qa yaq-te, ndøgo ibugukhokhof khonoam-te qagoam, eqeieqei begeawát.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Tiqa matev, bèzømbokho-qeív. Yaq ndigu manqa-zapazapa mbain tøgoat, ndigu kopømbaqapé, dikon sasae tigonem.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Até tigí sakheís-a, matev eqeieqeí sa bezøgó. Yaq ezoqa tìabezømbe-vizáp. Ndigu manqa begevèa᷄m. Neka ndigu matev nakha-nakhamas-te bègo᷄. Neka ndigu unimanqatin ezoqam begó, matev ate ndægo.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Ndigu dikon ezoqam, sakhei kopokopo mba bezøgó. Neka ndigu tigi nakheis neka ezoqam, khoev-te namba ndi꞉yage, eqeieqei bezø-keogé.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Yaq ndigu sasae eqeieqei tigoat, ezoqa nøme gezǿ-vizupát. Yaq ndigu tiqa unimanqatin-te, Keliso Yesu-te, kha føgakh-mbá gíwaniapát.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 No tototaná ndǿgo: No nakhamas-té qatøndónáv, qo vǿe-qamēkh. Geté no nqanek manqat nqæpeaomit, zapa ndǿgo:
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 No khøuwa tæføløtaz, nakhamas-te okhoeav tøgoat, qo vø̀e-qatéq, Mbumbukiam-gi ezoqam, āv kiníyagāt. Zapa ndǿgo, ni Klisten bawan ezoqam, ni khandin Mbumbukiam-gí ezoqám. Neka ni unimanqatin manqat, andé uk me zi꞉-eqawát, neka ni unimanqatin manqat-qá zapá.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Niqa unimanqatin matev, Mbumbukiam ginindu-veaz, qanimav tantáv. Ezoqa kopømba mbaín to꞉nawam.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.