1 Timóteo 2
Mbumbukiam-qa Manqat Mbomambaqape (KVG) vs NAA
1 Matev kandambaqape, no Klisten ezoqam bugukhokhof nqazø-pouwe, nqánek: Ndigu ezoqa ewaqape, bèzø-guligulím, neka tiqa yaq-te Mbumbukiam-te bembō-viømemat neka ike manqat bembō-einimat.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Neka ndigu gaman kawakawa-za neka megetapak bezø-guligulím. Yaq ni kopømbaqapé, yage eqeieqei-té neka sambi matev-té qazíyagát, neka Mbumbukiam vizimbó-vizupāt neka matev mbomømboma vizígoāt.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Mbumbukiam-qa bøi-te, ndego nigi khandi etoam ezoqam, guliguli matev av nqægo eqeieqeí. Yaq ndego khanakhanákh.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Ndego āv qambøepoév nqǽgo: Ezoqa ewaqape khandi sugumú-ndapém neka unimanqatin manqat vǿezøtēz.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Zapa ndǿgo, Mbumbukiam sa kopo ndégo. Neka yaq Mbumbukiam-a, yaq ezoqam, iziz ezoqam sa kopo ngének, Keliso Yesu, ndego ge-ezoqam-ev,
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 ndego ezoqa ewaqape nqovotøzat nonqo, ekeza kha sa geve. Ta mokho-te, Mbumbukiam khøuwa eqeieqei-te, āv gininømánd nqǽgo: Ndego ezoqa ewaqape khandi꞉zat-qa ndøgó.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 No Mbumbukiam nqánek gene-veatán: No teqa u løozu ezoqam neka Keliso-ge u-anem nógoát. Nqanek manqat unimanqatín. No khavozøpøteáv. No ndǿgo tene-veatán: No vini bawan-ak unimanqatin manqat neka unimanqatin matev-qa yaq-te nøté-zømesimát.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Yaq nakémbá, no āv qanømbe-poév nqǽgo: Manqei-manqei ate ndægo, angana tiguligulimat, Mbumbukiam-te zenda ti-eqagimat, tiqa mbøni mokho-te, eqeieqei mbá sa bezømbu꞉gú, qaqa mbaīn neka ponqombap mbain.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Neka sakheis, ndabua, matev eqeieqei-té giabenø-uzám, matavap loloakh-ús, ambá av nqǣgo, angana poev tàbezømbewāv. Neka ndigu izum, khapekhapé bete-løvønø̀ve᷄m. Neka gigiap bugug mbomømboma fia kandakanda, kopømba ande av agiwa-qasis ndi꞉gu, khapekhapé bete-kapùia᷄m, kha-te. Neka ndabua fia kandakanda be-ùza᷄m.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Geté ndigu matev eqeieqei bematanám. Sakheis ndigu, Mbumbukiam ndimbovizap, tiqa khakheinam matev eqeieqei nqánek.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Sakheis Mbumbukiam-qa Manqat ti-ewagat, ndigu yoge eqeieqei begó. Ndigu nømendim ezoqam, yà bembovizáp neka manqat mbaín. Sà beqonøvé.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 No sakheis takeáv, angana tizømbo-kawaeztat neka ti꞉zømesim. Geté ndigu yoge mbá giabiti-waní.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Zapa ndǿgo, Mbumbukiam bugukhokhof Adam ndøkhakheinøvém. Yaq váev, Iv gukhakheinøvem.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Neka ndøgo Adám mbá, wazeam getuwam. Geté Iv ndøtuwám, yaq ndugu Mbumbukiam-qa khafeap vø̄nqawa.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Geté Mbumbukiam até sakheís-a, ndigu nakheis ndizøqanim, gékhandí꞉z, ndigu unimanqatin matev neka kuku matev-te ate tiyagat, neka matavap loloakh vøzǿgoāt neka eqeieqei vǿyagāt, av Mbumbukiam ndømbøe-poev.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.